| Well, I'll tell you something, mate. | Ладно, признаюсь вам, приятель. |
| Val is little worried about you, mate. | Вэл переживает за тебя, приятель. |
| She wasn't so lucky, either, mate. | Ей тоже не повезло, приятель. |
| As many as it takes, mate. | Столько, сколько потребуется, приятель. |
| I was like, No, thanks, mate. | И я ему: Не, спасибо приятель. |
| Look, mate, this is our chance to finally learn the truth. | Слушай, приятель, это наш шанс наконец узнать правду. |
| Your therapy experience sounds inspirational, mate. | Твои впечатления от этого лечения вдохновляют, приятель. |
| Stop, you're not that short, mate. | Погоди, ты же не такой короткий, приятель. |
| It's all I've got, mate. | Это все, что у меня есть, приятель. |
| Jenkins, great to see you, too, mate. | Дженкинс, и я тебя рад видеть, приятель. |
| Stealing is my job, mate. | Воровство - моя работа, приятель. |
| I think it's a place for couples, mate. | Думаю, эти заведения для парочек, приятель. |
| They're only mice, mate. | Это всего лишь мыши, приятель. |
| Need you to take us to town, please, mate. | Пожалуйста, отвези нас до города, приятель. |
| Don't believe everything you read on boards, mate. | Да, но ты же не веришь всему, что читаешь на досках с объявлениями, приятель. |
| We've got to follow the line of the pipe, mate. | Ну мы же должны копать по трубе, приятель. |
| I don't agree with her, by the way, mate. | Кстати, приятель, я с ней не согласен. |
| I cut the cabinet literally in half, mate. | Я буквально урежу шкаф в половину, приятель. |
| We won't make any money here, mate. | Здесь мы денег не заработаем, приятель. |
| Well done with Claire, mate. | Отлично получилось с Клэр, приятель. |
| You don't have to take that from him, mate. | Ты не обязан это терпеть, приятель. |
| You need a new centre-half, mate. | Вам нужен новый центральный полузащитник, приятель. |
| I would love to, mate, but... snowed under. | С удовольствием, приятель, но... у меня гора дел. |
| We're in this together, mate. | Мы в этом заодно, приятель. |
| All is not lost, mate. | Еще не все потеряно, приятель. |