| In almost all candidates, further disinflation and long-term economic growth require fiscal consolidation, more flexible labor markets, and completion of privatization. | В практических всех странах - кандидатах дальнейшая дефляция и долговременный экономический рост требуют финансового усиления, большей гибкости рынка труда и завершения приватизации. |
| Subsistence fishing and local markets are central to food supplies in many low-income countries. | Рыболовство для личного потребления и местные рынки играют ключевую роль в системе продовольственного снабжения во многих странах с низким уровнем дохода. |
| Second, developing countries have generally found it very hard to compete with developed country tourism destinations in world markets. | Во-вторых, развивающимся странам, как правило, гораздо труднее конкурировать на мировых рынках с посещаемыми туристами местами в развитых странах. |
| Their small and medium-sized enterprises, in particular, can benefit greatly from the enhanced trading opportunities offered by regionally integrated markets. | Мелкие и средние предприятия в этих странах, в частности, могут извлечь большую пользу из расширения возможностей торговли, предоставляемых регионально интегрированными рынками. |
| The collapse of housing markets in developed countries triggered the current crisis. | Коллапс рынков жилья в развитых странах стал причиной нынешнего кризиса. |
| In particular, it focuses on the development of real-estate markets in countries in transition and on the facilitation of European integration processes. | В частности, она уделяет пристальное внимание формированию рынков недвижимости в странах с переходной экономикой и содействию процессам европейской интеграции. |
| Facilitating access to organic markets in developed countries | Облегчение доступа на рынки биологически чистой продукции в развитых странах |
| An ultimate goal of SEAF was to promote the creation of capital markets for SMEs, which in developing countries remained underdeveloped. | Конечная цель ФПМП заключается в содействии формированию рынков капитала для МСП, которые в развивающихся странах по-прежнему развиты недостаточно. |
| The main markets for these professional services are concentrated in developed countries, generating almost 85 per cent of total revenues. | Главные рынки этих профессиональных услуг концентрируются в развитых странах, принося почти 85% всех доходов. |
| International cartels affecting agro-food markets in developing countries, for instance, have covered vitamins, lysine, citric acid and corn fructose. | Международные картельные соглашения, затрагивающие агропродовольственные рынки в развивающихся странах, охватывают, например, витамины, лизин, лимонную кислоту и фруктозу кукурузного сиропа. |
| Although trade barriers were coming down in developing countries, they did not enjoy the same ease of access to developed markets. | Хотя торговые барьеры отменяются в развивающихся странах, эти страны не имеют столь же легкого доступа к рынкам развитых стран. |
| On the contrary, they favoured the further opening of markets in the developing countries to serve their own interests. | Наоборот, они выступают за дальнейшее открытие рынков в развивающихся странах для обеспечения своих собственных интересов. |
| On certain markets, like the Scandinavian market, for example, cargo insurance may cover minor liability risks. | На некоторых рынках, например в скандинавских странах, договоры страхования грузов могут покрывать второстепенные риски, связанные с ответственностью. |
| The first is the development of the financial markets, institutions, instruments and mechanisms in developed countries. | Первое явление - это развитие финансовых рынков, учреждений, инструментов и механизмов в развитых странах. |
| Host country markets demand choice, quality, consumer rights protection and technology innovation. | Рынки в принимающих странах требуют выбора, качества, защиты прав потребителей и технологических новшеств. |
| For the United States, EPA has targeted new markets to expand recovery of CMM, and has promoted these technologies in other countries. | В Соединенных Штатах АООС ориентируется на новые рынки в целях увеличения добычи ШМ и продвигает эти технологии в других странах. |
| Finally, labour markets are relatively more responsive to growth in gross domestic product in countries that have made more progress in market reforms. | И наконец, рынки труда несколько более активно реагируют на рост валового внутреннего продукта в странах, добившихся большего прогресса в контексте проведения рыночных реформ. |
| They further noted that markets do not serve the poor, and that government subsidies in developing countries often failed. | Они отметили также, что рынки не приносят благ беднякам и что практика предоставления правительственных субсидий в развивающихся странах зачастую не приносит успеха. |
| Although markets of renewable energy are growing worldwide, the private sector remains a small player in many developing countries. | Хотя рынки возобновляемых источников энергии расширяются во всем мире, во многих развивающихся странах, особенно НРС, частный сектор по-прежнему играет лишь ограниченную роль. |
| Liberalization of trade and integration into the world markets was most far reaching in the so-called transition economies. | Либерализация торговли и интеграция в мировые рынки были наиболее широкими в так называемых странах с переходной экономикой. |
| Elsewhere in Africa, stock markets had mixed performances in 2001. | В других странах Африки показатели функционирования фондовых бирж в 2001 году были неоднородными. |
| Several of the presented enterprises are already conducting online services particularly to small niche markets in industrialized countries. | Несколько из представленных компаний уже оказывали услуги через Интернет, особенно на небольших рынках специфических товаров в промышленно развитых странах. |
| Seaport and markets in the European countries via TRACECA routes for container and bulk cargo | морскими портами и рынками в европейских странах по маршрутам ТРАСЕКА для контейнерных и насыпных или наливных грузов; |
| Domestic bond markets in some developing countries have substantially expanded in recent years. | В последние годы существенно расширились внутренние рынки ценных бумаг в некоторых развивающихся странах. |
| Nevertheless, securities markets in many developing countries are not very liquid, making integration desirable. | Несмотря на это, рынки ценных бумаг во многих развивающихся странах еще не стали ликвидными, что обусловливает желательность интеграции. |