Английский - русский
Перевод слова Markets
Вариант перевода Странах

Примеры в контексте "Markets - Странах"

Примеры: Markets - Странах
Business seminars are conducted in those countries to inform local markets of the procurement requirements of the United Nations. В этих странах проводятся семинары для предпринимателей, в ходе которых представители местных рынков информируются о потребностях Организации Объединенных Наций в закупках.
Credit markets remain tight, and high levels of unemployment could continue throughout the year and into 2011, dampening consumption in many countries. Сохраняется узость рынков кредита, и высокие уровни безработицы могут сохраняться на протяжении всего года и в 2011 году, снижая уровень потребления во многих странах.
The European Union remained committed to open markets, progressive trade liberalization and stronger multilateral rules as a trigger for growth and development in developing countries. Европейский союз сохраняет приверженность делу создания свободных рынков, последовательной либерализации торговли и разработки более эффективных многосторонних правил в качестве факторов, способствующих росту и развитию в развивающихся странах.
Emerging economies had gained a greater voice at international financial institutions and must open their markets to trade and investment that created jobs in all countries. Формирующиеся рыночные экономики стали играть более заметную роль в международных финансовых учреждениях, и они должны открывать свои рынки для торговли и инвестиции, обеспечивающих создание рабочих мест во всех странах.
The high informality of developing-country labour markets limits the effectiveness of such policies. Существование в развивающихся странах крупного неформального сектора ограничивает эффективность трудовой политики.
There were fears that a double-dip in the developed world would spread to the developing markets. Существовали опасения относительно того, что вторая волна кризиса в развитых странах затронет рынки развивающихся стран.
The report had merely attempted to highlight that the emergence of financial markets in developing countries for development purposes was welcome. В данном докладе просто предпринята попытка подчеркнуть, что появление в развивающихся странах финансовых рынков в целях развития является позитивным явлением.
Even in countries where reforms are relatively advanced, informal transactions take place and bureaucratic delays contribute to inefficient land and real estate markets. Даже в тех странах, где реформы продвинулись относительно далеко, имеют место теневые сделки, а бюрократические препоны усиливают неэффективность земельных рынков и рынка недвижимости.
These challenges, surprisingly, are found in some countries in the UNECE region with mature land markets and well-established institutional frameworks for land management. Эти проблемы, как это неудивительно, встречаются также в некоторых странах региона ЕЭК ООН, в которых уже сложились зрелые земельные рынки и отлаженные институциональные структуры землепользования.
In others, land markets cannot work efficiently because the land reform has not been completed. В других странах рынки земли не могут функционировать эффективно, поскольку земельная реформа еще не завершена.
Moreover, in some countries, where equity markets are underdeveloped, companies may be forced to rely on debt financing to carry out innovative activities. Более того, в некоторых странах, в которых рынки долевого финансирования не получили достаточного развития, компании могут оказаться вынужденными прибегать к заемному финансированию для проведения своей инновационной деятельности.
Exports also provide for economies of scale for relatively small home markets in many developing countries. Экспорт обеспечивает также "эффект масштаба" в условиях относительно мелких внутренних рынков во многих развивающихся странах.
High prices also threaten growth in the industrial economies on whose markets developing countries depend heavily. Высокие цены угрожают также росту в промышленно развитых странах, от рынков которых серьезно зависят развивающиеся страны.
Some speakers noted the importance of having secure and stable markets for alternative development products in developed countries. Некоторые ораторы отметили важность наличия в развитых странах надежных и стабильных рынков сбыта продукции альтернативного развития.
Thirdly, we must improve fair trade and the free flow of markets by reducing agricultural subsidies in G8 countries. В-третьих, мы должны улучшить условия справедливой торговли и обеспечить свободный поток товаров на рынках посредством сокращения объема сельскохозяйственных субсидий в странах Группы восьми.
One of the issue papers presented gender aspects of changes in the labour markets in transition countries. Один из дискуссионных документов был посвящен гендерным аспектам изменений на рынках труда в странах с переходной экономикой.
But, there is a clear trend towards further privatization and liberalization of transport and logistics markets in all UNECE member countries. Однако существует четко выраженная тенденция к дальнейшей приватизации и снятию ограничений с рынков перевозок и логистических услуг во всех странах - членах ЕЭК ООН.
We should end unfair competition in markets by eliminating subsidies in industrialized countries and removing tariff and non-tariff barriers. Мы должны положить конец несправедливой конкуренции на рынках путем ликвидации субсидий в промышленно развитых странах и устранения тарифных и нетарифных барьеров.
That has permitted the flooding of African markets with highly subsidized food products, which is destroying agriculture in our countries. Это позволило заполонить африканские рынки в высокой степени субсидированной продовольственной продукцией, что практически разрушает сельское хозяйство в наших странах.
Increasing demand for what are now niche markets can help to alleviate the poverty impacts of low commodity prices in developing countries. Увеличение спроса на то, что сегодня именуется «нишевыми рынками», может способствовать смягчению проблемы обнищания, обусловленного снижением цен на сырьевые товары в развивающихся странах.
Venture capital markets have contributed to the success of small and medium-sized enterprises in many developed and some developing countries. Рынки венчурного капитала внесли вклад в успешное формирование малых и средних предприятий во многих развитых и некоторых развивающихся странах.
Demographic factors, particularly urbanization in developing countries, have influenced consumer preferences, which in turn have had an impact on domestic markets and supply chains. Демографические факторы, прежде всего урбанизация в развивающихся странах, оказывают воздействие на предпочтения потребителей, что, в свою очередь, сказывается на конъюнктуре внутренних рынков и системах снабжения.
It was felt that emission trading systems and carbon markets were given little importance in UNECE emerging countries. Было отмечено, что системы торговли квотами на выбросы и рынки углерода играют незначительную роль в странах ЕЭК ООН с формирующейся рыночной экономикой.
Greater investment in those sectors would create not only jobs in Africa, but also markets for developed countries. Увеличение инвестиций в этих областях позволило бы создать не только рабочие места в Африке, но и рынки в развитых странах.
There could be no real decoupling of developing countries from the crisis in developed countries' financial markets. Развивающиеся страны не могут реально остаться в стороне от кризиса финансовых рынков в развитых странах.