Английский - русский
Перевод слова Markets
Вариант перевода Странах

Примеры в контексте "Markets - Странах"

Примеры: Markets - Странах
The emergence of capital markets in developing countries that are open to foreign participation is thus an important conduit to the growth of FDI and portfolio investments. Поэтому появление в развивающихся странах рынков капитала, открытых для иностранного участия, является важным фактором увеличения притока ПИИ и портфельных инвестиций.
For the most developed market economies, the discipline of financial markets leads to prudent fiscal management since the prospect of growing budget deficits quickly results in increases in long-term interest rates. В наиболее развитых странах с рыночной экономикой дисциплина рыночных рынков обусловливает рациональное управление бюджетно-финансовыми делами, поскольку перспективы роста бюджетного дефицита быстро приведут к увеличению долгосрочных процентных ставок.
This is a war which takes many different forms, including the closing of markets in other countries of the region to our agricultural and industrial products. Эта война принимает много разных форм, включая закрытие рынков в других странах региона для наших сельскохозяйственных и промышленных товаров.
Fortunately, there were examples among the economies in transition that illustrated how conversion to free markets had increased national wealth and the ability to provide for those who genuinely needed assistance. Можно с удовлетворением отметить, что в странах с переходной экономикой имеются примеры, подтверждающие, что переход к рыночной экономике способствует увеличению национального богатства и расширению потенциала в плане оказания помощи тем, кто в ней действительно нуждается.
Protectionism in developed market economies has not abated, and developing countries continue to face barriers in industrialized country markets, most importantly non-tariff barriers. Протекционизм в развитых странах с рыночной экономикой не ослаб, и развивающимся странам по-прежнему приходится преодолевать барьеры для выхода на рынки промышленно развитых стран, в первую очередь нетарифные барьеры.
Such solutions were short-sighted since the developing countries were not growing and their markets were unable to absorb the products of the developed countries. Такие подходы свидетельствуют о близорукости, поскольку из-за отсутствия экономического роста в развивающихся странах рынки этих стран не способны аккумулировать продукцию развитых стран.
The slow-down in international trade had reinforced the tendency of industrialized countries to resort to protectionist measures, making access to their markets even more difficult for developing countries. Снижение активности международной торговли усилило в промышленно развитых странах тенденцию к использованию протекционистских мер, что в еще большей степени затруднило для развивающихся стран доступ на их рынки.
In many countries, markets serve as the primary housing delivery mechanism, hence their effectiveness and efficiency are important to the goal of sustainable development. Во многих странах рынки являются основным механизмом обеспечения жильем, и поэтому их действенность и эффективность имеют важное значение для достижения цели устойчивого развития.
The trend to more open and liberalized energy markets is most pronounced in North America, the Nordic countries, and the United Kingdom. Тенденция к более открытым и либерализованным энергетическим рынкам наиболее ярко выражена в Северной Америке, странах северной Европы и Соединенном Королевстве.
Providing access to biomass gas is becoming increasingly attractive given technological advances in countries such as China and India, where robust, affordable systems are entering the markets. На фоне научно-технического прогресса в таких странах, как Китай и Индия, где на рынок поступают надежные и доступные по цене системы, все бóльшую популярность приобретает вариант обеспечения доступа к газу, получаемому за счет сжигания биомассы.
Given the limited size of the local market and the lack of possibilities for tapping regional or global markets, film production in many developing countries is not a profitable activity. В силу ограниченности размеров местного рынка и недостатка возможностей для выхода на региональные или глобальные рынки, производство кинопродукции во многих развивающихся странах является нерентабельным.
The flows are motivated by the strategic interests of TNCs that invest in host countries in their search for markets, resources, created assets and competitiveness-enhancing efficiencies. Потоки капиталов диктуются стратегическими интересами ТНК, которые вкладывают средства в принимающих странах в поисках рынков, ресурсов, созданных активов и в целях повышения конкурентоспособности.
The confidence of international financial markets and early warning can also be improved by credible assessments of the overall economic situation in individual countries. Укрепление доверия участников международных финансовых рынков и системы раннего предупреждения может быть также обеспечено путем проведения достоверных оценок общего экономического положения в отдельно взятых странах.
Recent events have highlighted the need to ensure that the financial systems in such countries are sufficiently resilient before, rather than after, their integration into world markets. Последние события подчеркивают необходимость обеспечения достаточной устойчивости финансовых систем в таких странах до их интеграции в мировые рынки, а не после этого.
It was stated during the panel presentations that TNCs, and more particularly those producing for local markets, were usually operating in host countries with a long-term perspective. ЗЗ. В докладах членов указанной группы указывалось, что ТНК и, более конкретно, компании, производящие продукцию для удовлетворения потребностей местного рынка, обычно строят свою работу в принимающих странах на долговременную перспективу.
Item 3: The growth of domestic capital markets, particularly in developing countries, and its relationship with foreign portfolio investment Пункт З: Расширение внутренних рынков капитала, в частности в развивающихся странах, и их связь с иностранными портфельными инвестициями
Indeed, access to finance is a major constraint for all SMEs, especially in countries where capital markets are weak and banks prefer to lend to larger, supposedly less risky clients. Действительно, доступ к финансированию представляет собой одну из основных проблем для всех МСП, особенно в тех странах, где рынки капитала развиты слабо, а банки предпочитают кредитовать более крупных клиентов, что, как считается, сопряжено с меньшим риском.
In particular, Russia is concerned about retaining their very important markets in other central and eastern European countries who are now adjusting to the EC Internal Market. В частности, Россия заинтересована в сохранении своих очень важных рынков в других странах центральной и восточной Европы, которые в настоящее время переориентируют свою экономику на требования внутреннего рынка ЕС.
Even in western countries many energy markets are dominated by large state-owned enterprises or monopolies. There is no unique prototype or model that ought to be followed or that is intrinsically superior. Даже в западных странах на многих энергетических рынках господствуют крупные государственные предприятия или монополии, и не существует какого-либо единого в своем роде образца или модели, к воспроизведению которых следовало бы стремиться или которые, по сути, были бы идеальными.
The conferences focused respectively on "Liberalization and privatization of insurance markets" and "Developing countries' reinsurance in a world of change". Конференции были посвящены двум темам "Либерализация и Приватизация рынков страхования" и "Перестрахованию в развивающихся странах в условиях перемен, постоянно происходящих в мире".
However, anti-competitive regulations and monopolistic market structures persisted in many countries, as well as structural barriers that hindered enterprises' free access to markets. Однако во многих странах по-прежнему сохраняются антиконкурентные правила и монополистические структуры рынка, а также структурные барьеры, препятствующие свободному доступу предприятий на рынки.
Rapid progress in the development of capital markets in developing countries and the move of economies in transition to market economies made the precise classification of countries difficult. Быстрое развитие рынков капитала в развивающихся странах и принятие странами, находящимися на переходном этапе, рыночной системы хозяйствования затрудняют точную классификацию стран.
In countries undertaking market-oriented reforms, for example, it was initially believed that opening the domestic market to import competition would be sufficient to create competitive markets without distortion. Так, например, в странах, пошедших по пути рыночных реформ, первоначально считали, что достаточно открыть внутренний рынок для импортной конкуренции и сами собой появятся свободные от перекосов рынки конкурентных продавцов.
It will also contribute to the capacity-building process in countries with economies in transition and to the establishment of housing markets and related legislation. Она будет также способствовать созданию потенциала в странах с переходной экономикой, формированию рынков жилья и разработке соответствующих нормативных актов .
Only then can information and communication technologies take hold and make a significant impact in developing countries, which are after all the markets of the future. Лишь тогда коммуникационные и информационные технологии получат распространение и дадут реальные результаты в развивающихся странах, которые в конечном итоге являются рынками будущего.