Английский - русский
Перевод слова Markets
Вариант перевода Странах

Примеры в контексте "Markets - Странах"

Примеры: Markets - Странах
(c) Introduce new markets among developing countries, including the free economic trade zones. с) создавать новые рынки в развивающихся странах, в том числе свободные экономические торговые зоны.
In the increasingly financially integrated global economy, disruptions in national financial markets can readily spread to other countries, with similarly far-reaching effects, as recent experiences have shown. В условиях усиления интеграции глобальной экономики в финансовом отношении неурядицы на финансовых рынках одних стран могут незамедлительно сказаться в других странах, причем с такими же далеко идущими последствиями, которые имели недавние кризисы, рассмотренные выше.
A controversial aspect of economic reform and employment policy in developing countries is whether there is a need to undertake extensive deregulation of labour markets. В контексте экономических реформ и политики в области занятости в развивающихся странах отсутствует единое мнение в отношении необходимости широкого дерегулирования рынков труда.
In these countries, credit and insurance markets are underdeveloped and the labour market is characterized by a high proportion of self-employment in an informal setting. В этих странах рынки кредитования и страхования являются неразвитыми, а рынок труда характеризуется высокой долей самозанятого населения в неформальном секторе.
Given the above characteristics of labour markets in developing countries, it is now suggested that rigidities may affect only some of its segments, particularly the urban formal sector. С учетом вышеупомянутых характерных особенностей рынков рабочей силы в развивающихся странах в настоящее время высказывается предположение о том, что отсутствие гибкости может быть присуще лишь некоторым их сегментам, в частности городскому формальному сектору.
The deterioration of real wages in the formal sectors of some developing countries during the 1980s has led some workers to participate in both markets. Происшедшее в 80-е годы в некоторых развивающихся странах уменьшение размера реальной заработной платы в формальных секторах привело к тому, что некоторые работники стали предлагать свои услуги на обоих рынках.
In this scenario, ICT producers in the industrialized countries and a few developing countries would expand and deepen their markets. По этому сценарию производители ИКТ в промышленно развитых странах и в нескольких развивающихся странах будут расширять и углублять свои рынки.
Developing countries emphasized that the benefits for sustainable development accruing from improved access to developed countries' markets for goods and services far outweigh whatever impacts trade-related environmental measures may have. Развивающиеся страны подчеркнули, что преимущества устойчивого развития, обеспечиваемые в результате улучшения доступа к существующим в развитых странах рынкам товаров и услуг, во многом перевешивают любые возможные последствия связанных с торговлей экологических мер.
A number of speakers supported PSD's intention to focus on key markets and planned investments, especially for the Nordic countries and Central and Eastern Europe. Ряд ораторов поддержал намерение ОЧС сосредоточиться на основных рынках и запланированных инвестициях, особенно в странах Северной и Центральной и Восточной Европы.
The meltdown of equity markets in developed economies would trigger a decrease of net capital flows to developing countries and economies in transition. Обвал на рынках акций в развитых странах повлечет сокращение чистого притока капитала в развивающиеся страны и страны с переходной экономикой.
Recognizing the emerging potential in various field office markets, PSD is developing a comprehensive fund-raising strategy for field offices so that they can increase the proportion of private sector proceeds raised. С учетом возможностей, открывающихся в различных странах, где действуют отделения на местах, ОСЧС занимается разработкой комплексной стратегии сбора средств для отделений на местах, с тем чтобы они могли увеличить объем поступлений от частного сектора.
The outlook suggests, on the whole, continued improvement in employment, although there are sharp contrasts in labour markets in various countries and among regional groups. По прогнозам, в целом положение в сфере занятости будет и дальше улучшаться, хотя рынки рабочей силы в различных странах и региональных группах существенно отличаются друг от друга.
Thirdly, efforts should be made to arrive at a more balanced view of how markets work in different societies and economies and how they interact with government policy interventions. В-третьих, необходимо предпринять усилия, с тем чтобы выработать более сбалансированную позицию в вопросе о том, как функционируют рынки в разных обществах и странах и как они реагируют на вмешательство со стороны правительств.
In developing countries and in western financial capitals, there is now a growing acceptance that premature liberalization of capital markets has been a primary cause of the current crisis. В развивающихся странах и в финансовых столицах Запада сейчас все больше признают, что преждевременная либерализация рынков капитала была основной причиной нынешнего кризиса.
Some delegations felt that the criteria used by international investment funds would exclude investment in the poorest countries, especially those without well-developed national financial markets. Некоторые делегации высказали мнение о том, что критерии, используемые международными инвесторами, будут исключать возможность осуществления инвестиций в наиболее бедных странах, в частности в тех из них, где нет достаточно развитых национальных финансовых рынков.
Weaker job markets in developed economies will have an adverse effect on the remittances that migrant workers send back to their families in their home countries. Ухудшение ситуации на рынках труда в промышленно развитых странах будет иметь неблагоприятные последствия для объема переводов средств, которые трудящиеся-мигранты отправляют своим семьям в их странах происхождения.
Objective: Collect, analyse and disseminate information on forest products markets and forest fires in cooperation with partners in international organizations and countries. Цель: Сбор, анализ и распространение информации о рынках лесных товаров и лесных пожарах в сотрудничестве с партнерами в международных организациях и странах.
Persistent supply/demand imbalances on world commodity markets have been mainly due to trade-distorting domestic support and export subsidies in certain industrialized countries, as well as anti-competitive practices by enterprises. Устойчивые диспропорции спроса и потребления на мировых сырьевых рынках в основном вызваны деформирующими торговлю экспортными субсидиями и внутренней поддержкой в некоторых промышленно развитых странах, а также антиконкурентной практикой компаний.
Kenya, Ethiopia and Uganda are the three African countries that would be most affected by these price developments in the tea and coffee markets. Такая динамика цен на рынках чая и кофе в наибольшей степени отразится на трех африканских странах - Кении, Эфиопии и Уганде.
One can compare the competitiveness of a certain industry across different countries in a similar way, looking at the dynamics of market share in global markets. Можно на одной и той же основе провести сравнение конкурентоспособности определенной отрасли в разных странах путем анализа динамики рыночных долей на глобальных рынках.
Nevertheless, these institutions were dismantled in many countries within the context of SAPs, thereby exposing commodity producers to the vagaries of world commodity markets. Как бы то ни было, в рамках ПСП во многих странах эти органы были упразднены, и в результате производители сырья оказались в стихии мировых товарных рынков совершенно одни.
The concentration on the demand side of world commodity markets is continuing, while State participation in developing countries' agricultural sectors is radically reduced. Продолжает усиливаться концентрация в области спроса на мировых рынках сырья, а участие государства в секторах сельскохозяйственного производства в развивающихся странах резко сокращается.
However, in larger countries with more developed capital markets, government borrowing can help the market by setting benchmark curves for returns on bonds etc. Однако в крупных странах с более развитыми рынками капитала государственные займы могут содействовать укреплению рынка, задавая базовые кривые поступлений от облигаций и т.п.
Therefore, there is clearly enormous room for further growth of stock and bond markets in continental Europe, Asia and across the developing world. Следовательно, имеются несомненные огромные возможности для дальнейшего роста фондовых рынков и рынков облигаций в континентальных странах Европы, в Азии и во всех странах развивающегося мира.
In the developed economies, all relevant financial markets and institutions, including highly leveraged institutions, should be the subject of prudential standards and regulations. В развитых странах пруденциальные стандарты и положения должны применяться в отношении всех соответствующих финансовых рынков и учреждений, в том числе учреждений с высокой долей заемного капитала.