At the end of 1995, there were 15 African countries with stock markets. |
В конце 1995 году фондовые рынки имелись в 15 африканских странах. |
For example, textile manufacturers may locate facilities in countries with special trade privileges to otherwise closed third-country markets. |
Например, производители текстильной продукции могут размещать свои предприятия в странах, где имеются специальные торговые преимущества для выхода на рынки третьих стран, доступ к которым в противном случае был бы закрыт. |
Delegations also provide information on trends in the markets for certified forest products and the development of certification systems in their countries. |
Делегации также представляют информацию о тенденциях на рынках сертифицированных лесных товаров и о развитии систем сертификации в их странах. |
Developing countries trying to pursue open economic policies need also to be assured of access to markets in industrialized countries. |
Необходимо также обеспечить развивающимся странам, которые пытаются проводить открытую экономическую политику, гарантии доступа к рынкам в промышленно развитых странах. |
Furthermore, they are often deprived of the benefits of increased export earnings due to heavy debt burdens and closed markets in Western countries. |
Кроме того, они часто лишены благ роста экспортных поступлений в виду тяжкого бремени задолженности и закрытых рынков в западных странах. |
On the other hand, the outcome was mixed in countries with regulated markets. |
С другой стороны, в странах с регулируемыми рынками результаты были неоднозначными. |
He stressed the importance of creating competitive markets in strengthening the competitiveness of enterprises in host economies, and in ensuring maximum efficiency and consumer welfare. |
Он подчеркнул важность создания конкурентных рынков для повышения конкурентоспособности предприятий в принимающих странах и обеспечения максимальной эффективности и благосостояния потребителей. |
Promoting economic growth and investment in developing countries requires increasing productivity, restructuring the productive base, and expanding the effective size of markets. |
Для содействия экономическому росту и инвестициям в развивающихся странах необходимо повысить производительность, перестроить производственную базу и расширить реальные масштабы рынков. |
For product design and distribution to global markets, the small and medium-sized enterprises use their established subcontractor relationships with buyers in developed countries. |
Что касается проектирования изделий и распределения на глобальных рынках, то малые и средние предприятия используют свои налаженные субподрядные отношения с покупателями в развитых странах. |
Liberalization of trade and capital markets can contribute to economic growth and human development in all countries in the long run. |
Либерализация торговли и рынков капитала может способствовать в долгосрочной перспективе экономическому росту и развитию человеческого потенциала во всех странах. |
This development has facilitated the linking of stock markets in ESCWA member countries. |
Это содействовало установлению связей между фондовыми рынками в странах - членах ЭСКЗА. |
Lack of depth and breadth of financial markets in the region have contributed to recent market turbulence. |
Недавним неурядицам на валютных рынках способствовало отсутствие глубины и объема финансовых рынков в странах региона. |
Rebroadcasting makes sense in established markets with reliable technical systems, but is more difficult with partners in developing countries. |
Трансляция фонограмм оправдана в условиях сформировавшихся рынков с надежными техническими системами, но более затруднена, когда речь идет о партнерах в развивающихся странах. |
Private financial markets reacted very rapidly and were currently analysing the situation in the developing countries. |
Частные финансовые рынки реагируют крайне быстро, и в настоящее время они анализируют перспективы в развивающихся странах. |
Economic activities and financial markets within countries tend to follow cyclical patterns. |
Экономическая деятельность и финансовые рынки в странах, как правило, характеризуются цикличностью. |
Developed countries expected benefits in terms of improved access to emerging environmental markets in developing countries and countries with economies in transition. |
Развитые страны рассчитывают получить выгоды в форме расширения доступа к формирующимся экологическим рынкам в развивающихся странах и странах с переходной экономикой. |
Domestic markets are also growing rapidly in some developing countries. |
В некоторых развивающихся странах быстро растут также внутренние рынки. |
The lack of information on development of wood markets in some CEEC countries is still important. |
Характерным для этого этапа является факт отсутствия информации о развитии рынков древесины в некоторых странах СЦВЕ. |
In many transition economies the land and property markets are still weak. |
Во многих странах с переходной экономикой рынки земли и собственности все еще развиты слабо. |
Conversely, markets in developing countries represent many environmental needs. |
Напротив, рынки в развивающихся странах отражают многочисленные экологические потребности. |
Many enterprises have adopted a code of conduct in reaction to public criticism in developed country markets. |
Многие предприятия приняли кодексы поведения в ответ на критику со стороны общественности в развитых странах с рыночной экономикой. |
It must be asked whether the underdeveloped capital markets of developing countries could withstand the shocks transmitted through a freely operating global financial network. |
Необходимо поднять вопрос о том, могут ли недостаточно развитые рынки капитала в развивающихся странах противостоять шоковым потрясениям, распространяющимся через свободно функционирующую глобальную финансовую сеть. |
South-South trade had been dynamic, and open access to markets in the South stimulated that trade. |
Торговля Юг-Юг является динамичной и открытый доступ на рынки в странах Юга стимулирует такую торговлю. |
The demand for drugs in Central Asia was indeed growing, since traffickers had found new markets there. |
В странах Центральной Азии, где наркодельцы нашли для себя новые рынки сбыта, наблюдается заметный рост спроса на наркотики. |
Local bond markets have expanded in some countries in recent years. |
В некоторых странах в последние годы расширились местные рынки облигаций. |