Local assembly has been increasing because of increasing demand in the Colombian and neighboring markets. |
Местная сборка увеличивается из-за растущего спроса в Колумбии и соседних странах. |
That year, Teleperformance opened 5 multilingual, multi-cultural hubs to serve Europe and other markets. |
В том же году Teleperformance открыла 5 мультиязычных хабов для обслуживания клиентов в Европе и других странах. |
The equivalent figure in developed markets is usually over 100% of GDP. |
В развитых странах эта цифра обычно превышает 100% ВВП. |
In some markets, the song was issued as a single. |
В некоторых странах эта песня была выпущена как сингл. |
Frank Fernandez, Chief Economist, Securities Industries Association, drew attention to the importance of developing local capital markets in developing countries. |
Главный экономист Ассоциации индустрии ценных бумаг Фрэнк Фернандес обратил внимание на важность развития местных рынков капитала в развивающихся странах. |
The banking sector, and capital markets generally, are not fully developed in some countries. |
В некоторых странах не получили своего полного развития банковский сектор и вообще рынки капиталов. |
Currently, Ascaron markets its products in more than 30 countries. |
В настоящее время Ascaron продает свои игры в более чем 30-и странах. |
IFC is also providing technical assistance for more than 125 financial markets projects in more than 60 developing countries. |
IFC также предоставляет техническое содействие в рамках свыше 125 проектов на финансовых рынках в более чем 60 развивающихся странах. |
Electric power markets in CIS, Central Asia and APR. |
Рынки электроэнергии в странах СНГ, Центральной Азии и АТР. |
Wealthy natural persons frequently use offshore companies as personal holding companies to hold investments in various markets and countries. |
Обеспеченные физические лица часто используют оффшорные компании в качестве персональных холдинговых предприятий для хранения инвестиций на разных рынках и в разных странах. |
And you know the countries in which you want to access new target markets. |
И вы знаете, в каких странах вы хотите получить доступ к новым целевым рынкам. |
Financial markets in CIS and EU countries: latest developments and improvement perspectives. |
Регулирование финансовых рынков в странах СНГ и ЕС: последняя практика и перспективы развития. |
Currently, the countries of the region freely sell naswar in the markets, usually on trays with cigarettes and sunflower seeds. |
В настоящее время в странах региона свободно продаётся на рынках, обычно на лотках с сигаретами, семечками. |
We hope to facilitate the creation of such markets in other countries as well. |
Мы надеемся также содействовать созданию подобных рынков и в других странах. |
Home values have soared to high levels in many countries as irrational exuberance grips the markets. |
Цены на недвижимость во многих странах взлетели до высоких показателей, поскольку рынками владеет иррациональное изобилие. |
The history of developed-country bond markets in the last half-century is relatively straightforward. |
История рынков облигаций в развитых странах за последнюю половину века относительно проста. |
It is fundamental that, in a so-called open economy, markets not be closed with discriminatory measures and protectionist criteria. |
Исключительно важное значение имеет тот факт, что в странах с так называемой открытой экономикой рынки не должны закрываться из-за дискриминационных мер и протекционистских мер. |
The operation of international commodity markets continued to be distorted by large-scale government intervention in major developed countries. |
Функционирование международных товарных рынков по-прежнему нарушалось широкомасштабным государственным вмешательством в крупных развитых странах. |
Non-compliance with quality requirements in the major markets, including health standards for foods, has often hindered diversification efforts of producers in developing countries. |
Усилиям по обеспечению диверсификации, прилагаемым производителями в развивающихся странах, часто препятствует несоблюдение предъявляемых на основных рынках требований к качеству продукции, включая санитарно-медицинские стандарты в отношении пищевых продуктов. |
Secondly, markets for reusable and recycled materials have rapidly expanded, in particular in developed countries, in recent years. |
Во-вторых, рынки повторно используемых и рециркулируемых материалов в последние годы быстро расширялись, особенно в развитых странах. |
One aspect of trade liberalization in developing countries is greater openness and increased competition in their domestic markets. |
Одним из аспектов либерализации торговли в развивающихся странах является повышение открытости и усиление конкуренции на их внутренних рынках. |
In the countries with economies in transition, the main difficulties to be confronted are weak institutions and poorly developed markets. |
В странах с переходной экономикой основные трудности, с которыми придется иметь дело, - это слабая организационная база и недостаточно развитые рынки. |
Provision of expertise on the organizational structure for physical commodity markets replacing centralized marketing boards in developing countries. |
Предоставление информации об организационной структуре рынков наличных сырьевых товаров, заменяющей центральные советы по сбыту в развивающихся странах. |
Advisory services on physical commodity markets in developing countries; |
Консультативные услуги, касающиеся функционирования рынков наличного товара в развивающихся странах. |
In the countries in transition, establishing prices which reflect market realities will play a crucial role in improving efficiency in those markets. |
В странах с переходной экономикой установление цен, отражающих реальности рынка, будет играть решающую роль в повышении эффективности использования энергии на этих рынках. |