Английский - русский
Перевод слова Markets
Вариант перевода Странах

Примеры в контексте "Markets - Странах"

Примеры: Markets - Странах
Unfortunately, the lack of viable markets in the developing world offers no incentive for private companies to develop technologies suited to the needs of developing countries. К сожалению, отсутствие жизнеспособных рынков в развивающихся странах лишает частные компании стимулов для разработки технологий, отвечающих потребностям этих стран.
Furthermore, the expansion of the transitional and developing markets would produce economic growth and have a positive impact on the global economic system. Кроме того, расширение рынков в странах с переходной экономикой и развивающихся странах станет стимулом для экономического роста и окажет позитивное влияние на мировую экономическую систему.
We acknowledge that job markets have improved in a very small number of developing countries such as China and India. Мы признаем тот факт, что ситуация на рынках труда улучшилась в некоторых развивающихся странах, число которых ограничено, например, в Китае и Индии.
Migration has helped to mitigate pressure on domestic labour markets in some countries, particularly in the Commonwealth of Independent States where many emigrants are unskilled and unemployed workers. Миграция помогла снизить давление на внутренние рынки трудовых ресурсов в некоторых странах, особенно в Содружестве Независимых Государств, где многие эмигранты не имеют требуемой квалификации работы.
Also, in many developing countries, particularly in Africa (i.e., South Africa and Kenya) fast-growing markets provided good investment opportunities. Кроме того, во многих развивающихся странах, в особенности в Африке (т.е. в Южной Африке и Кении), быстроразвивающиеся рынки открывают хорошие инвестиционные возможности.
There was no coupé version developed of this generation, although a four-door hardtop body was available in Japan and some other markets including France. Там не было версии купе этого поколения, хотя четырёхдверный хардтоп был доступен в Японии и некоторых других странах, включая Францию.
Cheaper and simpler cars are naturally preferred, as is the case for most markets at the same developmental stage as Thailand. В Таиланде недорогие и простые автомобили, безусловно, более востребованы, как и в других странах, которые находятся на таком же уровне развития.
Two days later, the company announced that it had expanded into 76 new markets, bringing its worldwide total to 160 countries. Через два дня сервис объявил, что он стал доступен в 76 новых странах, в результате чего его общее присутствие достигло 160 стран.
Media conglomerates from both developed and developing countries are increasingly striving to establish operations in different markets, especially in nations that speak the same language. Конгломераты СМИ как развитых, так и развивающихся стран все активнее стремятся закрепиться на различных рынках, в особенности в странах, говорящих на том же языке.
Where treatments are protected by IPRs, drug licensing agreements with geographical restrictions could be used so that cheaper drugs do not leak back to wealthier markets. В тех странах, где лекарства охраняются ПИС, можно было бы использовать соглашение о лицензировании лекарств при соблюдении географических ограничений, чтобы более дешевые лекарства не просачивались на рынки богатых стран.
The domestic environment is predominantly open in developing countries, but their suppliers of services are not benefiting from the same effective opportunities in the developed country markets. Внутренняя среда в развивающихся странах является преимущественно открытой, однако их поставщики услуг не располагают такими же эффективными возможностями на рынках развитых стран.
The speed of recovery of individual countries from this transformational recession depended on many factors, including their starting conditions, historical legacy, geographical position and proximity to important markets. Насколько быстро отдельно взятые страны могли преодолеть этот процесс спада, вызванный происходящими преобразованиями, зависело от многих факторов, в том числе от изначальных условий в этих странах, их исторического наследия, географического положения и близости к важным рынкам.
The fact that part of that amount remained on their domestic markets contributed to an increase in drug addiction, drug-related illness and crime in those countries. Тот факт, что часть этого объема остается на их внутренних рынках, способствует увеличению масштабов наркотической зависимости, а также распространению связанных с наркотиками заболеваний и преступности в этих странах.
Sustained growth in such countries accompanied by reasonably stable exchange rates and financial markets could do much to spur growth worldwide. Устойчивые темпы роста в этих странах при достаточно стабильных валютных курсах и финансовых рынках могут оказывать значительное влияние на стимулирование роста в странах всего мира.
The Clearing-house would provide investors with credible, timely information on countries and markets in the developing world through a web site that was designed to meet the needs of the specific user. Банк данных обеспечит инвесторов надежной, своевременной информацией о странах и рынках развивающегося мира через веб-сайт, разработанный с учетом потребностей конкретных пользователей.
Enhance social infrastructure of developing countries for developing physical infrastructure as well as accessing and utilizing international capital markets. Укрепление социальной инфраструктуры в развивающихся странах для развития материальной инфраструктуры и обеспечения доступа к международным рынкам капитала и задействования их ресурсов.
During 1998 and 1999, Afghan traders supplied fresh fruits to markets in the Gulf, using the airfreight service of Ariana to Dubai. В 1998 и 1999 годах афганские торговцы поставляли свежие фрукты на рынки в странах Залива, используя услуги авиакомпании «Ариана», осуществлявшей грузоперевозки в Дубай.
Mr. Sheppard elaborated on an initiative that he had been working on, relating to encouraging capital markets financing of infrastructure in developing countries. Г-н Шеппард подробно остановился на инициативе, над которой он работает и которая касается поощрения финансирования объектов инфраструктуры в развивающихся странах за счет средств рынков капитала.
Nostalgia for foods and products of the country of origin creates markets for those products in the country of destination, promoting local production and international trade. Ностальгия по продуктам питания и товарам стран происхождения содействует созданию рынков для этой продукции в странах пребывания, поощряя местное производство и международную торговлю.
These included the underdevelopment of banking and capital markets and legislation in some central and east European countries which kept down rent levels in existing housing. В их число входят неразвитость банковской системы и рынков капиталов, а также законодательства в некоторых центрально- и восточноевропейских странах, в которых ставки платы за аренду существующего жилья остаются на низком уровне.
At the moment we are searching for markets in different countries and are open for co-operation with potential partners all over the world. В данный момент мы активно ищем рынки сбыта в разных странах мира и приглашаем к взаимовыгодному сотрудничеству потенциальных партнеров.
In 2009, KFC International launched the Krusher (Krushem in some markets) line of frozen beverages. В 2008 году международный департамент компании представил публике линию замороженных напитков Krusher (в некоторых странах - Krushem).
In the 1990s, in addition to its existing markets, EDS was entering the telecommunications industry and was providing IT systems in many foreign countries. В 1990-х годах, помимо существующих рынков, EDS вошла в телекоммуникационную отрасль и предоставляла ИТ-системы во многих зарубежных странах.
To raise the money, they had to sell stocks, which depressed their stock markets and began the depression first in their countries. Для этого, чтобы привлечь дополнительные деньги, им пришлось выбрасывать на продажу акции, что угнетающе сказалось на активности их фондовых рынков и вызвало в данных странах депрессию.
Government action is needed to make markets work in developing countries and to give farmers and market agents access to appropriate technology and knowledge. Со стороны правительств требуются меры по развитию рынка в развивающихся странах и обеспечению доступа к соответствующим технологиям и знаниям для фермеров и участников рынка.