Английский - русский
Перевод слова Luxembourg
Вариант перевода Люксембург

Примеры в контексте "Luxembourg - Люксембург"

Примеры: Luxembourg - Люксембург
In 13 of the 25 countries, MPs are not specifically mentioned (Armenia, Bulgaria, Finland, France, Georgia, Luxembourg, Malta, Netherlands, Russia, Spain, Sweden, United Kingdom and Ukraine). В законодательстве 13 из 25 стран о МТ конкретных упоминаний не содержится (Армения, Болгария, Грузия, Испания, Люксембург, Мальта, Нидерланды, Россия, Соединенное Королевство, Украина, Финляндия, Франция и Швеция).
Only five countries - Denmark, the Netherlands, Norway, Sweden and Luxembourg - met the internationally agreed target of 0.7 per cent of national income. Только пять стран - Дания, Нидерланды, Норвегия, Швеция и Люксембург - придерживались согласованного на международном уровне целевого показателя в размере 0,7 процента национального дохода.
United Nations Technical Sub-Group on Classifications meetings (Luxembourg, New York and Ottawa, in 2000 and 2001) Совещания Технической подгруппы Организации Объединенных Наций по классификациям (Люксембург, Нью-Йорк и Оттава в 2000 и 2001 годах)
Although Luxembourg had decided not to have nuclear power plants on its territory, it benefited from a number of peaceful applications of nuclear energy, particularly for medical and research purposes. Хотя Люксембург принял решение не иметь на своей территории атомных электростанций, он получает выгоду от ряда видов применения ядерной энергии в мирных целях, в особенности в медицинских и исследовательских целях.
The Commission is an advisory body to the Government and is responsible for assisting it, through studies and opinions, on all general human rights issues throughout the territory of the Grand Duchy of Luxembourg. Эта комиссия представляет собой консультативный орган при правительстве, которому поручено оказывать помощь правительству посредством проведения исследований и подготовки заключений по всем вопросам общего характера, касающимся прав человека на территории Великого Герцогства Люксембург.
Angola, Australia, Austria, Croatia, Hungary, Luxembourg, Moldova, Montenegro, Russian Federation, Serbia, Singapore and the former Yugoslav Republic of Macedonia Австралия, Австрия, Ангола, бывшая югославская Республика Македония, Венгрия, Люксембург, Молдова, Российская Федерация, Сербия, Сингапур, Хорватия и Черногория
Luxembourg is actively involved in the international humanitarian effort through the European Union and the United Nations and through its direct support to the affected population. Люксембург активно участвует в международных гуманитарных усилиях, предпринимаемых по линии Европейского союза и по линии Организации Объединенных Наций, а также оказывает непосредственную поддержку пострадавшему населению.
The percentage breakdown in US dollar terms is: Netherlands, Sweden, Norway, United Kingdom, Japan, Denmark, Germany, Finland, Canada, Switzerland, Belgium, Ireland, Spain, New Zealand, Australia, France, Luxembourg and Italy. В долларовом эквиваленте эти взносы распределяются в процентном выражении следующим образом: Нидерланды, Швеция, Норвегия, Соединенное Королевство, Япония, Дания, Германия, Финляндия, Канада, Швейцария, Бельгия, Ирландия, Испания, Новая Зеландия, Австралия, Франция, Люксембург и Италия.
The Working Party, at its thirty-second session, considered the discussion paper on the above item prepared by the small group of experts (Czech Republic, Hungary, Luxembourg, Ukraine and European Commission) and noted the lack of interest in revising the APC. На своей тридцать второй сессии Рабочая группа рассмотрела дискуссионный документ по данному пункту, который был подготовлен небольшой группой экспертов (Венгрия, Люксембург, Украина, Чешская Республика и Европейская комиссия), и констатировала слабую заинтересованность в пересмотре СВУ.
Luxembourg: "For the sake of achieving an agreed text and under the exceptional circumstances that prevailed tonight, the European Union could go along with this way of proceeding with the understanding that this can in no way be considered precedent. Люксембург: «Ради достижения договоренности по данному тексту и с учетом сложившихся сегодня вечером исключительных обстоятельств Европейский союз мог бы согласиться с такой процедурой при том понимании, что это никоим образом не должно служить прецедентом.
Luxembourg feels that an approach, as reflected in the questionnaire and proposed in the Special Rapporteur's reports, which seeks to subject unilateral acts to a single set of rules, like the Convention on the Law of Treaties, is not justified. Люксембург считает, что подход, отраженный в вопроснике и предложенный в докладах Специального докладчика, который предусматривает регламентацию односторонних актов с помощью единого комплекса норм, такого, как Конвенция о праве международных договоров, не является оправданным.
I can assure the Assembly that, as in the past, Luxembourg is ready to assume its domestic and international responsibilities in this regard. Я могу заверить Ассамблею в том, что, как и в прошлом, Люксембург готов выполнять свои внутренние и международные обязательства в этой связи.
He pointed out that Luxembourg had incorporated in its legislation on aliens the guarantees they were offered under article 3 of the Convention as regards expulsion and refoulement, but that the amendment of the extradition law was still only at the draft stage. Прежде всего он отмечает, что Люксембург включил в свой закон об иностранцах соответствующие гарантии, предусмотренные статьей 3 Конвенции в отношении высылки и принудительного возвращения, но что реформа законодательства о выдаче пока еще находится в стадии проекта.
Mr. NICOLAI (Luxembourg) said the Government considered that the existing legislation and regulations covered all acts of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. Г-н НИКОЛЕ (Люксембург) говорит, что, по мнению правительства, действующее законодательство и подзаконные акты охватывают все виды жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания.
The NGO had arranged a placement for the youth in Metz, France, whereupon the Government had received a letter from the French authorities demanding why Luxembourg had proved unable to house him. НПО организовала размещение этого молодого лица в Меце, Франция, после чего правительство получило от французских властей письмо с запросом в отношении того, почему Люксембург оказался не в состоянии обеспечить его проживание.
Mr. NICOLAY (Luxembourg), in reply to questions raised by Mr. Srensen, said that disciplinary sanctions applied to all detainees, including those in pre-trial detention, but only in the punishment of an offence. Г-н НИКОЛАЕ (Люксембург) в ответ на вопросы, заданные г-ном Соренсеном, говорит, что дисциплинарные санкции применяются ко всем задержанным лицам, включая лиц, находящихся в предварительном заключении, но только в порядке наказания за правонарушения.
Just a handful of countries - Denmark, Luxembourg, the Netherlands, Norway, and Sweden - have met or exceeded the UN's modest target of 0.7% of GDP for foreign development assistance. Только небольшое количество стран - Дания, Люксембург, Нидерланды, Норвегия и Швеция - соответствуют или превысили умеренную цель ООН в 0,7% от ВВП в качестве помощи для развития иностранных государств.
Luxembourg 18 August 1983 a/ 18 November 1983 Люксембург 18 августа 1983 года а/ 18 ноября 1983 года
Liechtenstein, Luxembourg and the European Community were strongly urged to provide the missing information by 31 January 2002, and, if they could not comply, to draw up a precise timetable on the matter in agreement with the secretariat. Лихтенштейн, Люксембург и Европейское сообщество настоятельно призвали представить не позднее 31 января 2002 года всю недостающую информацию и, в том случае, если они не смогут полностью соблюсти эти сроки, установить в согласии с секретариатом точный срок представления недостающей информации.
In a letter dated 4 December 2001 and received by the secretariat on 8 January 2002, Luxembourg submitted NOx emission data for the base year of the NOx Protocol. В письме от 4 декабря 2001 года, которое секретариат получил 8 января 2002 года, Люксембург представил данные о выбросах NOx за базисный год по Протоколу о NOx.
So far Belgium, Denmark, Finland, France and Luxembourg have notified the transposition of Directive 2001/14/EC to the Commission. На настоящий момент о включении директивы 20001/14/ЕС во внутригосударственное законодательство Комиссию уведомили Бельгия, Дания, Люксембург, Финляндия и Франция.
Since 2000, Luxembourg has been among the far too few industrialized to abide by their international commitment to devoting at least 0.7 per cent of their gross national income to official development assistance. С 2000 года Люксембург входит в немногочисленную группу промышленно развитых стран, которые соблюдают международное обязательство о выделении по крайней мере 0,7 процента своего валового внутреннего дохода на нужды официальной помощи в целях развития.
Report of the Grand Duchy of Luxembourg submitted pursuant to paragraph 6 of resolution 1390, adopted by the Security Council on 16 January 2002 Доклад, представляемый Великим Герцогством Люксембург в соответствии с пунктом 6 резолюции 1390, принятой Советом Безопасности 16 января 2002 года
The United States is the largest aid donor in absolute terms, though only Denmark, Luxembourg, the Netherlands, Norway and Sweden have met the United Nations ODA target of 0.7 per cent of gross national income (GNI). Соединенные Штаты являются крупнейшим по абсолютному объему помощи донором, хотя лишь Дания, Люксембург, Нидерланды, Норвегия и Швеция достигли установленный Организацией Объединенных Наций целевой показатель в отношении ОПР, составляющий 0,7 процента валового национального дохода (ВНД).
It is, indeed, with pride that I add that Luxembourg has also been shouldering its peacekeeping responsibilities by contributing military contingents to the Kosovo Force and to the International Security Assistance Force in Afghanistan, which are now under the command of the European Corps. По сути дела, я с гордостью хотел бы отметить, что Люксембург также выполняет свои обязательства в области поддержания мира, предоставляя военные контингенты в Силы для Косово и в Международные силы содействия безопасности в Афганистане, которые в настоящее время находятся под командованием Еврокорпуса.