| Recommendation 98(1) (Canada, Luxembourg and Spain). | Рекомендация 98(1) (Канада, Люксембург и Испания) |
| Luxembourg welcomed the commitment of Guatemala to and efforts deployed in improving food security and encouraged the Government to forge ahead in the fight against child malnutrition. | Люксембург приветствовал приверженность Гватемалы и ее усилия с целью повышения продовольственной безопасности и призвал правительство и далее содействовать решению проблемы недоедания среди детей. |
| 99.15. Strengthen promotional policies for women (Luxembourg); | 99.15 укрепить пропаганду прав женщин (Люксембург); |
| 108.57 Redouble its efforts to protect children, in particular by strengthening their legal protection (Luxembourg); | 108.57 активизировать свои усилия по защите детей, в частности путем укрепления системы их правовой защиты (Люксембург); |
| UNHCR noted that the programme aimed to prevent an influx of persons who might come to Luxembourg with the main goal of receiving reintegration assistance upon return. | УВКБ отметило, что программа нацелена на предотвращение притока лиц, которые могли бы прибыть в Люксембург с главной целью получения помощи в реинтеграции по возвращении. |
| Luxembourg welcomed the programmes to combat poverty, efforts to combat child malnutrition and to guarantee the right to food. | Люксембург приветствовал программы по борьбе с нищетой, усилия по борьбе с недоеданием среди детей и установлению гарантий в отношении права на питание. |
| 135.17. Redouble its efforts to firmly combat discriminatory practices (Luxembourg); | 135.17 удвоить усилия в решительной борьбе против дискриминационной практики (Люксембург); |
| Such legislation was adopted in several countries, including Argentina, Luxembourg, Malta, Portugal, the Republic of Moldova and Spain. | Именно такое законодательство было принято в нескольких странах, включая Аргентину, Испанию, Люксембург, Мальту, Португалию и Республику Молдова. |
| Mr. Schiltz (Luxembourg) (spoke in French): I wish at the outset to welcome the holding of today's General Assembly debate. | Г-н Шильтц (Люксембург) (говорит по-французски): Прежде всего я хотел бы приветствовать проведение сегодня прений Генеральной Ассамблеи. |
| Luxembourg, which co-sponsored General Assembly resolution 61/89, therefore supports the elaboration of a universally applicable and legally binding international instrument that establishes common rules of conduct for the transfer of conventional arms. | Люксембург в качестве соавтора резолюции 61/89 Генеральной Ассамблеи поддерживает разработку универсально применимого и юридически обязательного международного документа, устанавливающего общие правила поведения в отношении передачи обычных вооружений. |
| Marseille, Brussels, Naples, Valencia, Luxembourg and Marrakech | Марсель, Брюссель, Неаполь, Валанс, Люксембург, Марракеш |
| Chairman: Mr. J. Piscitelli (Luxembourg) | Председатель: г-на Х. Пискителли (Люксембург) |
| Ms. SCHAACK (Luxembourg) drew attention to the written replies to the list of issues, which had been circulated to Committee members in French. | Г-жа ШАК (Люксембург) обращает внимание на письменные ответы на перечень вопросов, распространенные среди членов Комитета на французском языке. |
| When the written replies had originally been submitted to the Committee, Luxembourg had had no cases pending before the European Court of Human Rights. | На момент первоначального предоставления Комитету письменных ответов Люксембург не имел дел, рассматривавшихся в Европейском суде по правам человека. |
| Ms. SCHAACK (Luxembourg), responding to question 27, referred to the visits of the legal commission mentioned in the written replies. | Г-жа ШАК (Люксембург), отвечая на вопрос 27, ссылается на посещения юридической комиссии, о которых упоминается в письменных ответах. |
| Ms. Carole Combe, Lawyer, Allen and Avery, Luxembourg | Г-жа Кэрол Комб, юрист "Аллен энд Эвери", Люксембург |
| Some States, including the Czech Republic, Estonia and Luxembourg, have mainstreamed gender perspectives into action plans on employment, health, social affairs, social inclusion and/or sustainable development. | Некоторые государства, включая Эстонию, Люксембург и Чешскую Республику, обеспечили учет гендерных аспектов в планах действий по трудоустройству, здравоохранению, социальным вопросам, социальной интеграции и/или устойчивому развитию. |
| In recent years, Luxembourg has set up regional cooperation bureaux enabling it to be more in tune with its partner countries and thus assist them more effectively. | За последние годы Люксембург создал сеть региональных отделений по сотрудничеству, которые позволяют ему быть внимательнее к потребностям своих стран-партнеров и, следовательно, оказывать им более эффективную поддержку. |
| For some years now, Luxembourg's cooperation programme has been supporting developing countries' efforts to adapt to climate change. | Уже в течение нескольких лет Люксембург в рамках своей политики в области сотрудничества в целях развития поддерживает усилия развивающихся стран по адаптации к изменению климата. |
| It is the expression of an affirmed and confirmed international solidarity and, as such, is an important vehicle for the external activities of the Government of the Grand Duchy of Luxembourg . | Она является выражением заявленной международной солидарности и в этом смысле представляет собой важное направление внешней деятельности правительства Великого Герцогства Люксембург». |
| Following this initial positive experience, Luxembourg's cooperation programme is ready to play a similar role in other sectors or countries, if circumstances permit. | Имея в своем арсенале этот первый положительный опыт, Люксембург готов играть аналогичную роль в других сферах или других странах, если позволят обстоятельства. |
| Luxembourg's cooperation programme also supports increased donor coordination and cooperation in the area of monitoring and evaluation. | Кроме того, в рамках сотрудничества в целях развития Люксембург поддерживает расширенную координацию и сотрудничество доноров в области контроля и оценки. |
| 1999 Gothenburg Protocol: Bulgaria, Denmark, Finland, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Portugal, Romania, Spain and the European Community. | Гётеборгский протокол 1999 года: Болгария, Дания, Испания, Латвия, Литва, Люксембург, Португалия, Румыния, Финляндия и Европейское сообщество. |
| President: Mr. Jean Feyder (Luxembourg) | Председатель: г-н Жан Фейдер (Люксембург) |
| Ms. Jacobs (Luxembourg) said that efforts were still being made to find ways to improve women's representation in government. | Г-жа Жакобс (Люксембург) говорит, что работа по поиску путей улучшения представленности женщин в государственных структурах ведется до сих пор. |