Mr. Paul Junck, Secretary General, ARCELOR, Luxembourg |
г-н Пауль Юнк, генеральный секретарь компании АРСЕЛОР, Люксембург |
Through this aid, organized in close consultation with the Food and Agriculture Organization, Luxembourg has become the leading donor in kind in the region. |
В результате этой гуманитарной акции, осуществленной в тесном сотрудничестве с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций, Люксембург стал крупнейшим донором в этой области в рассматриваемом регионе. |
I wish to assure the President that Luxembourg - which holds a vice-presidency of the General Assembly - will fully support his endeavours. |
Я хочу заверить Председателя, что Люксембург, страна, являющаяся заместителем Председателя Генеральной Ассамблеи, будет неукоснительно поддерживать его усилия. |
Luxembourg will play its full part in this effort, which must be pursued tirelessly, with our Organization playing a major role. |
Люксембург будет вносить свою лепту в эти неустанные усилия, и наша Организация должна играть в них важную роль. |
Ms. Ahmed said that Belgium, Ireland, Lithuania, Luxembourg, Malta, Portugal and Sweden had also become sponsors. |
Г-жа Ахмед говорит, что к числу авторов проекта присоединились также Бельгия, Ирландия, Литва, Люксембург, Мальта, Португалия и Швеция. |
3 p.m. Luxembourg: conclusions and recommendations |
00 мин. Люксембург: выводы и рекомендации |
With the Treaty of London, what is now the Belgian Province of Luxembourg was handed over to Belgium and removed from the German Confederation. |
По Лондонскому договору территория провинции Люксембург была передана в состав Бельгии и выведена из Германского союза. |
Luxembourg was the 13th EU member state to approve the EU treaty. |
Люксембург после референдума стал 13-м государством ЕС, ратифицировавшим Конституцию. |
Belgium, France, Germany, Italy, Luxembourg, Netherlands, and Switzerland made their second appearances following their débuts in 1956. |
Бельгия, Франция, ФРГ, Италия, Люксембург, Нидерланды и Швейцария приняли своё второе участие в конкурсе, после своего дебюта в 1956 году. |
Reducing the required period of residency in Luxembourg from 10 years to five; |
сокращения обязательного минимального срока проживания в Великом Герцогстве Люксембург с десяти до пяти лет; |
France, Luxembourg and the United Kingdom are joint third with five wins each. |
Далее - Великобритания, Франция и Люксембург, на их счету по 5 побед. |
In a concession to neighbouring Prussia, Luxembourg was to be a member of the German Confederation, with several thousand Prussian soldiers stationed there. |
Сделав уступку Пруссии, Конгресс также постановил, что Люксембург войдёт в Германский союз, и здесь будет размещено несколько тысяч прусских солдат. |
Economically and socially, Luxembourg City dominates the plateau, with almost half of the population of the large sub-region. |
В экономической и социальной жизни лидирующее положение занимает город Люксембург, в котором проживает половина населения региона. |
In 1306, the Přemyslid line died out and, after a series of dynastic wars, John, Count of Luxembourg, was elected Bohemian king. |
В 1306 году династия Пржемысловичей пресеклась, и после ряда династических войн Ян, граф Люксембург, был избран чешским королём. |
The club was founded on 26 March 2004 after a fusion between FC Hamm 37 and FC RM 86 Luxembourg. |
Клуб был основан 26 марта 2004 года в результате слияния клубов «Хамм 37» и «РМ 86 Люксембург». |
Three of the signatories Belgium, Luxembourg and the Netherlands had already abolished common border controls as part of the Benelux Economic Union. |
Трое из подписантов (Бельгия, Люксембург и Нидерланды) к тому моменту уже отказались от пограничного контроля на общих границах в рамках экономического союза Бенилюкс. |
In this case, Luxembourg is top, followed by Bern, Helsinki and Zürich, all equally placed at number 2. |
В этом случае Люксембург является лучшим, затем Берн, Хельсинки и Цюрих, все под номером два. |
Ireland, United Kingdom, Luxembourg, Malta and Cyprus do not recognize the right to private copying, so no fee is charged. |
Ирландия, Великобритания, Люксембург, Мальта и Кипр не признают право частного копирования, поэтому там плата не взимается. |
Luxembourg, one of the original seven participants, has not been seen at the contest since 1993. |
Люксембург, который является одним из первых семи участников конкурса, не принимает в нем участие с 1993 года. |
Nationals of the Democratic People's Republic of Korea travelling to Luxembourg require a visa to enter the territory of the European Union. |
Граждане Корейской Народно-Демократической Республики, которые направляются в Люксембург, должны получать визы для въезда на территорию Европейского союза. |
Major destinations are historic Luxembourg City, the medieval castle of Vianden, Echternach with its abbey and the wine districts of the Moselle valley. |
Основные направления для посещений туристов в стране - город Люксембург, средневековый замок в Виандене, Эхтернах с его аббатством и винодельческие районы Мозельской долины. |
The region now known as Belgium and Luxembourg also became established as the Southern Netherlands, part of the Seventeen Provinces that remained under royal Habsburg rule. |
Области, ныне известные как Бельгия и Люксембург (те из Семнадцати провинций, которые остались под правлением Габсбургов), получили название Южных Нидерландов. |
"Young and Beautiful" was added to the setlist on April 30, 2013 in Esch-sur-Alzette, Luxembourg. |
Комментарии «Young and Beautiful» была добавлена в сет-лист концерта в Эш-сюр-Альзетте, Люксембург, состоявшегося 30 апреля 2013 года. |
1979-1982 Ambassador to the then European Economic Community and to the Kingdom of Belgium and the Grand Duchy of Luxembourg |
1979-1982 годы Посол в бывшем Европейском экономическом сообществе, а также в Королевстве Бельгия и Великом Герцогстве Люксембург. |
Did you know that she was staying at the Luxembourg Hotel that night? |
Вы знали, что она остановилась в ту ночь в отеле Люксембург? |