| Then they go to Luxembourg without me. | Потом они поедут в Люксембург, без меня |
| Luxembourg and Namibia have concluded a number of agreements regarding the financing of seven projects to be implemented over the next two to three years and costing 135 million francs. | Люксембург и Намибия заключили ряд соглашений, касающихся финансирования семи проектов стоимостью 135 млн. франков, которые будут осуществляться в течение последующих двух-трех лет. |
| Belgium, the Netherlands and Luxembourg cannot forget the ties of friendship between us and certain countries which are particularly affected by these lapses of conduct. | Бельгия, Нидерланды и Люксембург помнят об отношениях дружбы, которые связывают нас и некоторые страны, оказавшиеся особенно подверженными этим отступлениями от норм поведения. |
| Some other countries (Finland and Luxembourg) stated that they had not taken any specific action to alleviate the special economic problems of the affected States. | Некоторые другие страны (Люксембург и Финляндия) указали, что они не предпринимали никаких конкретных действий для смягчения остроты особых экономических проблем пострадавших государств. |
| Art. 19, para. 2 Australia*, Ireland, Luxembourg, Netherlands | Пункт 2 статьи 19 Австралия , Ирландия, Люксембург, Нидерланды |
| Unemployment and Inflation in the Industrial Countries, Luxembourg, 1982 | Безработица и инфляция в промышленно развитых странах, Люксембург, 1982 год |
| Luxembourg, Rep. of Korea, | Люксембург, Республика Корея, Словения, |
| I'm not sure that we're bringing you back to Luxembourg, Lakeman. | Сомневаюсь, что мы снова возьмем тебя в Люксембург, Лейкман |
| El-Mashad, physicist, waiting for his 10 million euros, he just bought a plane ticket to Luxembourg. | Эль-Машхад, физик, который ждет свои 10 миллионов евро, только что купил билет на самолет в Люксембург. |
| Luxembourg is convinced that the solution to those problems lies not in isolationism, nor in nationalism, nor in fundamentalism of any description. | Люксембург убежден в том, что решение этих проблем заключается не в изоляционизме, не в национализме и не в фундаментализме любого толка. |
| Belgium, Finland, France, Kazakstan, Luxembourg, Netherlands, Romania, Russian Federation | Бельгия, Казахстан, Люксембург, Нидерланды, Российская Федерация, Румыния, Финляндия, Франция. |
| Italy, Luxembourg, Netherlands, Portugal, Spain, Sweden and United | Люксембург, Нидерланды, Португалия, Соединенное Королевство |
| The Act of 28 January 1994 amends the electoral law and determines new arrangements for the election of the representatives of the Grand Duchy of Luxembourg. | Закон от 28 января 1994 года внес изменения в избирательный закон и установил новую процедуру выборов представителей Великого Герцогства Люксембург. |
| Luxembourg Ninth report 1 June 1995 - | Люксембург Девятый доклад 1 июня 1995 года - |
| Luxembourg, Rep. of Korea, | Люксембург, Республика Корея, Сингапур, |
| 10 Japan, Liechtenstein, Luxembourg, Singapore | 10 Лихтенштейн, Люксембург, Сингапур, Япония |
| Mr. FRANCK (Luxembourg) said that he would like to see the Moroccan proposals in writing before a decision was taken. | Г-н ФРАНК (Люксембург) говорит, что до принятия решения он хотел бы получить предложения Марокко в письменном виде. |
| Mr. FRANCK (Luxembourg) proposed that the Indian proposal be further amended by including a reference to the "implementation" of the ongoing reform process. | Г-н ФРАНК (Люксембург) предлагает допол-нить предложения делегации Индии, включив в текст упоминание об "осуществлении" проводя-щегося процесса реформ. |
| Before looking at specific features of the Grand Duchy of Luxembourg, it might be useful to give a brief account of the country's history. | Прежде чем приступить к рассмотрению различных особенностей Великого герцогства Люксембург, представляется полезным весьма кратко напомнить историю страны. |
| Along these lines, Luxembourg has committed itself to reduce its own emissions by 30 per cent for the period 1990-2010. | В этой связи Люксембург уже обязался сократить выброс парниковых газов у себя в стране на 30 процентов за период с 1990 по 2010 год. |
| Luxembourg has already laid the groundwork of an open-ended consultation procedure in order to achieve a broad consensus on the implementation of a national plan for sustainable development. | Люксембург уже провел подготовительную работу для проведения консультаций открытого состава в целях достижения широкого консенсуса в отношении осуществления национального плана устойчивого развития. |
| 10 Cook Islands, Japan, Netherlands Liechtenstein, Luxembourg, | 10 Лихтенштейн, Люксембург, Острова Кука, Нидерланды |
| With the entry into force of the CPI expressed in terms of 1996 = 100, Luxembourg abandoned the compilation of an index based on a specific national methodology. | С переходом на базу сравнения 1996 года Люксембург отказался от использования для расчета индекса специальной национальной методологии. |
| 6 China, France, Luxembourg, Ireland Tunisia | 6 Китай, Люксембург, Тунис, Франция Ирландия |
| Luxembourg, Oman, Rep. of | Люксембург, Оман, Республика Корея, |