Английский - русский
Перевод слова Luxembourg
Вариант перевода Люксембург

Примеры в контексте "Luxembourg - Люксембург"

Примеры: Luxembourg - Люксембург
Luxembourg firmly supports recent European initiatives, particularly the action programme of the European Union known as Accelerated Action Targeted at Major Communicable Diseases Within the Context of Poverty Reduction. Люксембург решительно поддерживает недавние европейские инициативы, в частности программу действий Европейского союза под названием «Ускоренные действия, нацеленные на борьбу с основными инфекционными заболеваниями, в контексте усилий по искоренению нищеты».
They included Bangladesh, Benin, Czech Republic, France, Ghana, Ireland, Italy, Liechtenstein, Luxembourg, Japan, Poland and Romania. К числу этих стран относятся Бангладеш, Бенин, Гана, Ирландия, Италия, Лихтенштейн, Люксембург, Польша, Румыния, Франция, Чешская Республика и Япония.
Luxembourg 22 February 1985 29 September 1987 Люксембург 22 февраля 1985 года 29 сентября 1987 года
Luxembourg certainly did not profit from cross-border workers, who enjoyed the same rights as domestic workers, especially with regard to pay and benefits. Несомненно, Люксембург не пытается использовать трансграничных рабочих в корыстных интересах - они пользуются теми же правами, что и национальные рабочие, особенно в том, что касается оплаты труда и льгот.
Luxembourg suggests the following adaptation of text A: "While driving a vehicle, a driver will at all times minimize any activity other than driving. Люксембург предлагает изложить текст А в следующем виде: "Во время управления транспортным средством водитель в любой момент должен в минимальной степени выполнять какие-либо другие действия, кроме вождения.
While racial discrimination was not a particularly urgent national issue, there was no guarantee that Luxembourg would remain free from such behaviour in the long run. Действительно, хотя с национальной точки зрения не было никакой особой спешки с принятием законов по вопросам расовой дискриминации, никто не мог утверждать, что Люксембург навсегда останется в стороне от этой проблемы.
Austria, France, Greece and Luxembourg made clear that this was the proponent's responsibility; for Kyrgyzstan, the affected Party should take the initiative. Австрия, Греция, Люксембург и Франция указали, что эта обязанность возлагается на инициатора проекта; Кыргызстан также отметил, что инициативу должна брать на себя затрагиваемая Сторона.
The Committee noted with regret that Luxembourg had not complied with the request in decision 2009/13 and thus remained in non-compliance with its emission data reporting obligations. Комитет с сожалением отметил, что Люксембург не выполнил просьбу, содержащуюся в решении 2009/13, и, таким образом, по-прежнему не соблюдает свои обязательства по представлению данных о выбросах.
As of 2 August 2010, Luxembourg remained in non-compliance for its annual emission data for 2008 and its gridded data for 2005. По состоянию на 2 августа 2010 года, Люксембург по-прежнему не соблюдал свои обязательства в отношении представления годовых данных о выбросах за 2008 год и данных за 2005 год в разбивке по ячейкам сетки.
Three Parties have not yet fully complied with their emission reporting obligations through the 2008 reporting year: Iceland, Luxembourg and the Republic of Moldova. Три Стороны по-прежнему не в полной мере обеспечивают соблюдение своих обязательств по представлению данных о выбросах за 2008 отчетный год: Исландия, Люксембург и Республика Молдова.
Donors who maintained their contribution for 2010 were China, Republic of Korea, Luxembourg, Morocco, Norway, Portugal, Russian Federation and Uruguay. Доноры, которые сохранили размеры своих взносов на 2010 год, - это Китай, Люксембург, Марокко, Норвегия, Португалия, Республика Корея, Российская Федерация и Уругвай.
Luxembourg highlighted the solid partnership it had established with El Salvador in terms of development and cooperation aimed at achieving the Millennium Development Goals. Люксембург подчеркнул крепкое партнерство, которое он установил с Сальвадором в области развития и сотрудничества, направленных на достижение целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Luxembourg's cooperation programme provides support to several specialized agencies, funds and programmes of the United Nations system, with which framework cooperation agreements have been signed. В рамках своей политики в области сотрудничества в целях развития Люксембург оказывает поддержку многим специализированным учреждениям, фондам и программам системы Организации Объединенных Наций, с которыми были подписаны рамочные соглашения о сотрудничестве.
Albania, Greece, Ireland, Luxembourg and Portugal also failed to provide completed questionnaires used as the basis for the earlier "Review of Implementation 2003". Албания, Греция, Ирландия, Люксембург и Португалия также не представили заполненные вопросники, использовавшиеся в качестве основы для подготовки ранее изданного документа "Обзор осуществления за 2003 год".
Ten countries - Belgium, Denmark, Finland, Luxembourg, Netherlands, New Zealand, Norway, Sweden, Switzerland and Sri Lanka - indicated multi-year pledges. Десять стран - Бельгия, Дания, Люксембург, Нидерланды, Новая Зеландия, Норвегия, Финляндия, Швейцария, Швеция и Шри-Ланка - объявили взносы на многолетний период.
This year brought presentations from developed countries, namely Belgium, Finland, Luxembourg and the United Kingdom, which discussed lessons from their development policies and programmes. В этом году были представлены доклады таких развитых стран, как Бельгия, Финляндия, Люксембург и Соединенное Королевство, в которых рассматривался их опыт осуществления политики и программ в области развития.
Luxembourg pledged to continue this consultation on a regular basis in order to ensure an appropriate follow-up to the review report and outcome. Люксембург взял на себя обязательство продолжить эти консультации на регулярной основе, с тем чтобы обеспечить принятие последующих мер по докладу в рамках универсального периодического обзора и по его итогам.
Therefore, it would be desirable for Luxembourg and all countries to elaborate a comprehensive strategy against violence in general with its three components: men, women and children. В связи с этим было бы желательно, чтобы Люксембург и другие страны разработали всеобъемлющую стратегию против насилия в целом, включающую в себя три компонента, касающихся мужчин, женщин и детей.
With regard to violence against women, the delegation mentioned that Luxembourg had made major efforts over the past 15 years and that cultural elements need to be countered. По вопросу о насилии в отношении женщин делегация отметила, что в течение последних 15 лет Люксембург прилагал большие усилия в этой связи и что в этом вопросе необходимо учитывать культурные особенности.
Luxembourg indicated that a new law on assistance to children prohibiting corporal punishment, including in the home, was adopted on 20 November 2008. Люксембург отметил, что 20 ноября 2008 года принят новый Закон об оказании помощи детям, которым устанавливается запрет на телесные наказания, в том числе в семье.
Mauritius noted that Luxembourg has a problem related to delays in access to justice and asked for more information on the progress achieved in this area. Маврикий отметил, что Люксембург сталкивается с проблемой, связанной с задержками в доступе к правосудию, и просил представить дополнительную информацию о прогрессе, достигнутом в этой области.
Luxembourg is making efforts to deal with the slow pace of the justice system and has increased its judicial staff. Люксембург прилагает усилия по решению проблемы, связанной с медлительностью функционирования судебной системы, и в этой связи увеличил количество работников судов.
Lastly, on the recommendation concerning detention measures, Luxembourg will soon be transposing into its own legislation the European Union's Return Directive. Наконец, что касается рекомендации о мерах задержания, то Люксембург вскоре включит в свое законодательство директиву "возврата", существующую на уровне Европейского союза.
Obviously, such customized service can work only in a small country like Luxembourg, where the situations just described rarely occur. Таким образом, понятно, что такое индивидуальное отношение может иметь место только в такой маленькой стране, как Люксембург, где описываемые ситуации являются весьма редкими.
Luxembourg recommended that the authorities develop reliable statistics on the number of children belonging to the Roma, Ashkali and Egyptian minorities in the Montenegrin school system. Люксембург рекомендовал властям Черногории собирать надежные статистические данные о количестве детей, относящихся к меньшинствам рома, ашкалия и "египтяне", которые охвачены школьной системой Черногории.