Английский - русский
Перевод слова Luxembourg
Вариант перевода Люксембург

Примеры в контексте "Luxembourg - Люксембург"

Примеры: Luxembourg - Люксембург
It is interesting to note that PES was not conducted in many countries in the European Union (EU) and North America with traditional census, including Bulgaria, Canada, Cyprus, Ireland, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta and Slovakia. Любопытно отметить, что ППО не проводилось во многих странах Европейского союза (ЕС) и Северной Америки, использующих традиционную перепись, включая Болгарию, Ирландию, Канаду, Кипр, Латвию, Литву, Люксембург, Мальту и Словакию.
Those decisions identified five Parties that did not fully comply with their obligations to report on strategies and policies: France, Latvia, Luxembourg, the Russian Federation and the EU. В этих решениях были определены пять Сторон, которые не в полной мере выполняли свои обязательства по представлению информации о стратегиях и политике: Латвия, Люксембург, Российская Федерация, Франция и ЕС.
At the Committee's thirty-second meeting, Luxembourg presented further details for its estimation of 1987 emissions: The methodology was to a large extent based on extrapolations of the sector data in 1990 and supplemented by available activity reports of that time. На тридцать второй сессии Комитета Люксембург представил дополнительную подробную информацию о своей оценке объема выбросов в 1987 году, согласно которой использованная методология в значительной степени была основана на экстраполяции секторальных данных за 1990 год и дополнена информацией, приведенной в имеющихся отчетах о деятельности за этот период.
Further notes with regret that Luxembourg has not reported projections data for all four pollutants for the years 2015 and 2020 under the Gothenburg Protocol; также с сожалением отмечает, что Люксембург не представил прогнозы по всем четырем загрязнителям за 2015 и 2020 годы в соответствии с Гётеборгским протоколом;
104.51 Guarantee the fight against impunity by ensuring that all persons convicted for human rights violations are brought to justice (Luxembourg); 104.51 гарантировать проведение борьбы с безнаказанностью путем обеспечения привлечения всех лиц, виновных в нарушениях прав человека, к судебной ответственности (Люксембург);
105.9 Continue its process of accession to the Rome Statute of the International Criminal Court and take all necessary measures to incorporate it into its national legislation (Luxembourg); 105.9 продолжить процесс присоединения к Римскому статуту Международного уголовного суда и принять все необходимые меры для инкорпорирования его положений в национальное законодательство (Люксембург);
114.42. Revise its legislation on violence against women in order to strengthen the rights of victims and to fight the impunity of perpetrators (Luxembourg); 114.42 пересмотреть свое законодательство относительно насилия в отношении женщин, с тем чтобы укрепить права жертв и пресекать безнаказанность исполнителей (Люксембург);
133.19 Strengthen the capacities of the judiciary, including by increasing the personnel and improving its working conditions (Luxembourg); 133.19 укреплять потенциал судебной системы, в том числе посредством увеличения персонала и улучшения условий его работы (Люксембург);
The following Parties failed to submit their report as of 31 March 2014: Cyprus, European Union, Iceland, Luxembourg, Malta, Portugal, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Turkmenistan. Следующие Стороны не представили свои доклады по состоянию на 31 марта 2014 года: бывшая югославская Республика Македония, Европейский союз, Исландия, Кипр, Люксембург, Мальта, Португалия и Туркменистан.
Although it hoped to do so in the future, Luxembourg had not yet ratified the Convention on the Reduction of Statelessness; nevertheless, its 2008 Act covered most of the points raised by that law. Хотя есть надежда, что в будущем это будет сделано, Люксембург пока еще не ратифицировал Конвенцию о сокращении безгражданства; тем не менее его Закон 2008 года охватывает большинство моментов, затрагиваемых этим законом.
Ms. Martin (Luxembourg) said that the welcome and integration contract was a consensual arrangement under which certain services were provided; no sanctions were imposed on those who did not comply with it. Г-жа Мартин (Люксембург) говорит, что благоприятный и интеграционный контракт является согласованной договоренностью, в рамках которой предоставляются некоторые услуги; на тех, кто его не выполняет, никакие санкции не налагаются.
Mr. Thyes (Luxembourg), responding to questions about the dissolution of associations that violated public order, said that, in 2010, national legislation had been amended to establish the criminal liability of legal persons. Г-н Тайс (Люксембург), отвечая на вопросы о роспуске ассоциаций, нарушающих общественный порядок, говорит, что в 2010 году в национальное законодательство были внесены поправки с целью введения уголовной ответственности юридических лиц.
122.112. Strengthen policies for the promotion of women (Luxembourg); 122.112 укреплять политические меры в целях улучшения положения женщин (Люксембург);
The growing interest in the issue is illustrated by the creation of an international leading group on social and solidarity economy, involving the following countries and areas: Colombia, Ecuador, France, Luxembourg and Morocco, with Quebec (Canada)acting as an observer. О растущем интересе к этому вопросу свидетельствует создание международной инициативной группы по социальной и солидарной экономике, включающей следующие страны и территории: Колумбия, Люксембург, Марокко, Франция и Эквадор, а также провинция Квебек (Канада) в качестве наблюдателя.
In addition to regular controls and data comparison for quality control, Luxembourg points out that they have further practical measures to guarantee better data quality - namely their capacity-building activities and by making calculation methodologies available to concerned facilities. Помимо обычных проверок и сравнения данных для контроля качества Люксембург докладывает о введении дополнительных практических мер, гарантирующих лучшее качество данных - а именно, меры по наращиванию потенциала и предоставления заинтересованным объектам доступа к методологиям расчета.
As of 1 April 2013, 25 per cent of the projected 2013 gross regular resources income has been received, with three OECD/DAC donors (Luxembourg, Netherlands and Norway) having paid their contributions in full. По состоянию на 1 апреля 2013 года было получено 25 процентов прогнозировавшихся на 2013 год валовых поступлений по линии регулярных ресурсов, причем три донора ОЭСР/КСР (Люксембург, Нидерланды и Норвегия) выплатили свои взносы полностью.
The Government strives to strengthen bilateral relations by negotiating social security agreements with countries outside the European Economic Area in an effort to maintain and facilitate access to social rights for third country migrants in Luxembourg. Стремясь поддерживать и облегчать доступ к социальным правам для мигрантов из третьих стран, прибывающих в Люксембург, правительство постоянно развивает свои двусторонние отношения путем ведения переговоров по соглашениям о социальном обеспечении со странами, не входящими в Европейскую экономическую зону.
In accordance with these priorities and guidelines, Luxembourg has improved the conditions for free and equal access to cultural resources for everyone, explicitly including regions where it has established a policy of regional cultural development. В соответствии с этими приоритетами и основными направлениями Люксембург, в частности, расширил условия для свободного и равного доступа всех лиц к культурным ресурсам, непосредственно выделив при этом районы, для которых была выработана политика активизации культурной жизни на местном уровне.
The Grand Duchy of Luxembourg is a signatory to most human rights declarations and conventions, starting with the Universal Declaration of Human Rights. Великое Герцогство Люксембург подписало большинство деклараций и конвенций по вопросам прав человека, и в первую очередь Всеобщую декларацию прав человека.
For instance, in October 2006 an equal treatment course was organized specifically for the jurists of the Grand Duchy of Luxembourg in cooperation with the Academy of European Law of Trier. В качестве примера можно также упомянуть об организации в октябре 2006 года в сотрудничестве с Академией европейского права в Трире курсов повышения квалификации по вопросам обеспечения равенства в обращении специально для юристов Великого Герцогства Люксембург.
Luxembourg fully supports its efforts and is also committed bilaterally, particularly regarding demining activities to help remove the vestiges of a war that was so long that it has marked several generations of Sudanese. Люксембург полностью поддерживает эти усилия и вносит свой вклад на двустороннем уровне, особенно в деле разминирования, помогая ликвидировать наследие этой войны, которая была такой долгой, что затронула несколько поколений суданцев.
Since the adoption of the Kyoto Protocol in 1997, Luxembourg, together with its European partners, has made binding commitments to reduce its carbon emissions and mitigate the effects of climate change. С момента принятия Киотского протокола в 1997 году Люксембург, совместно со своими европейскими партнерами взял на себя имеющие обязательную юридическую силу обязательства по сокращению выбросов углерода и смягчению последствий изменения климата.
Belgium had conducted a pilot project on sharing its overseas liaison officers with the Netherlands and with Luxembourg in Morocco, the United States of America, the Russian Federation, Rumania, Venezuela and Colombia. Бельгия осуществляла экспериментальный проект, в рамках которого Нидерланды и Люксембург могли пользоваться услугами ее зарубежных сотрудников по связи в Марокко, Соединенных Штатах Америки, Российской Федерации, Румынии, Венесуэле и Колумбии.
Several States parties, including Australia, Austria, Canada, France, Hungary, Japan, Luxembourg, New Zealand, Norway and Sweden provided updates on assistance and cooperation activities. Несколько государств-участников, и в том числе Австралия, Австрия, Венгрия, Канада, Люксембург, Новая Зеландия, Норвегия, Франция, Швеция и Япония, представили актуализированные справки о деятельности в сфере содействия и сотрудничества.
Countries like France and Luxembourg and even the British police force of Northern Ireland had copied Belgium's strategies, technical means and operational implementation in maintaining public order. Такие страны, как Франция и Люксембург, и даже британский полицейский контингент в Северной Ирландии переняли у Бельгии ее программы, технические средства и меры оперативно-тактического характера по поддержанию общественного порядка.