Английский - русский
Перевод слова Luxembourg
Вариант перевода Люксембург

Примеры в контексте "Luxembourg - Люксембург"

Примеры: Luxembourg - Люксембург
Austria, Belgium, Burkina Faso, Cyprus, Finland, Georgia, Greece, Luxembourg, the Republic of Korea, South Africa and Sweden subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Австрия, Бельгия, Буркина-Фасо, Греция, Грузия, Кипр, Люксембург, Республика Корея, Финляндия, Швеция и Южная Африка.
The SRE's missions are essentially preventive and do not include seeking elements relating to criminal offences but rather seeking information having to do with any activity that might threaten the democratic institutions of the Grand Duchy of Luxembourg. Функции ГРС носят главным образом превентивный характер и предусматривают не поиск элементов состава уголовных преступлений, а преимущественно сбор информации о любой деятельности, которая может создать угрозу демократическим институтам Великого Герцогства Люксембург.
2 It should be noted that Cyprus, Luxembourg and the Czech Republic, while aligning themselves with the view expressed by the European Union also presented a contribution of their own. 2 Следует отметить, что, хотя Кипр, Люксембург и Чешская Республика присоединились к мнению Европейского союза, они также представили собственный вариант.
Like this universal Organization, the Council of Europe, whose chairmanship Luxembourg has held since May - its tenure is for a six-month period - has taken a series of specific measures in the international campaign against terrorism. Как и эта универсальная Организация, Совет Европы, председателем которого в мае этого года стал Люксембург на шестимесячный период, предпринимает ряд конкретных мер в рамках международной кампании борьбы с терроризмом.
Mrs. Lydie Polfer (Luxembourg) (spoke in French): Since the launching of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) a fresh wind seems to be blowing across the African continent. Г-жа Лиди Польфер (Люксембург) (говорит по-французски): Со времени создания Нового партнерства в интересах развития Африки (НЕПАД) возникает ощущение, что на африканском континенте подул свежий ветер.
A special tribunal to judge crimes committed during the course of the civil war is in the process of being established in Sierra Leone, and Luxembourg has made a financial contribution to its establishment. В Сьерра-Леоне создается специальный трибунал для рассмотрения дел о преступлениях, совершенных во время гражданской войны, и Люксембург сделал финансовый взнос в фонд его создания.
Six Parties to the Protocol, Belgium, Estonia, Luxembourg, Ukraine, the United Kingdom and the European Community, did not respond to the question on existing stationary sources. Шесть Сторон Протокола (Бельгия, Люксембург, Соединенное Королевство, Украина, Эстония и Европейское сообщество) не представили своих ответов на вопрос о действующих стационарных источниках.
As an example, Luxembourg ranks approximately twenty-fifth, in absolute terms, among those who contribute to the major organizations of the United Nations system working for development. Например, Люксембург занимает примерно 25-е место в абсолютном выражении среди государств, вносящих вклад в деятельность основных организаций системы Организации Объединенных Наций в области развития.
The Chairman announced that Costa Rica, Croatia, Cyprus, Ecuador, Greece, Ireland, Italy, Luxembourg and Ukraine had become sponsors of the draft resolution. Председатель заявляет, что Греция, Ирландия, Италия, Коста-Рика, Кипр, Люксембург, Украина, Хорватия и Эквадор присоединяются к авторам проекта резолюции.
In accordance with paragraph 6 (b) of the guidelines for the preparation of national reports pursuant to resolution 1540, Luxembourg requests the Committee to keep the information provided in its national report confidential. Согласно пункту 6(b) Директив по подготовке национальных докладов об осуществлении резолюции 1540 Люксембург просит Комитет соблюдать конфиденциальный характер информации, представленной в национальном докладе Люксембурга.
She would like to know whether Luxembourg required immigrants to adhere to the principles of international law to which the country itself subscribed, for instance, with regard to polygamy and female circumcision. Она хотела бы знать, требует ли Люксембург, чтобы иммигранты придерживались тех принципов международного права, которых придерживается сама страна, например в отношении многоженства и обрезания у женщин.
Some of the States members of the Union had already ratified their additional protocol, while others, including Luxembourg, would do so in the near future. Некоторые государства - члены Союза уже ратифицировали свой дополнительный протокол, а другие, в том числе Люксембург, собираются сделать это в ближайшем будущем.
Nine member States of the Council of Europe have signed the Convention (Finland, Greece, Italy, Luxembourg, Netherlands, Portugal, Cyprus, Iceland and Liechtenstein). Девять государств членов Совета Европы уже подписали Конвенцию (Финляндия, Греция, Италия, Люксембург, Нидерланды, Португалия, Кипр, Исландия и Лихтенштейн).
As to communication with the consular authorities, Luxembourg applied article 36 of the Vienna Convention on Consular Relations, pursuant to which all foreign nationals placed in detention were free to communicate with the consulate of their country of origin. Что касается связи с консульскими органами, то Люксембург применяет статью 36 Венской конвенции о консульских сношениях, предусматривающую, что любой задержанный иностранец имеет право связаться с консульством своей страны происхождения.
The Council regulation took effect on 17 February 2000, and it is mandatory in all its elements and is directly applicable to the Grand Duchy of Luxembourg. Постановление Совета вступило в силу 17 февраля 2000 года, и все его положения имеют обязательную силу и прямо применимы к Великому Герцогству Люксембург.
That is the very essence of the effective multilateralism that, with great conviction, my country, Luxembourg, has placed at the heart of its international action. В этом и состоит суть эффективного многостороннего подхода, который моя страна, Люксембург, со всей убежденность взяла за основу в своей международной деятельности.
Luxembourg is a laboratory with a mixture of peoples, as a result of our being at the crossroads of French and German culture and because of the impact of immigration of long ago. Люксембург является лабораторией с пестрым составом народов в результате своего местонахождения на перекрестке французской и немецкой культуры и из-за давнего воздействия иммиграции.
From a global point of view, there are currently five countries that have reached 0.7% of GNP in aid: Denmark, Luxembourg, the Netherlands, Norway, and Sweden. В мировом масштабе в настоящее время есть пять стран, которые достигли 0,7 % от ВНП на оказание помощи: Дания, Люксембург, Нидерланды, Норвегия и Швеция.
On behalf of the sponsors - now joined by Bulgaria, Greece, Luxembourg, Monaco and New Zealand - Slovenia is pleased to put the draft resolution forward. От имени соавторов - сейчас к ним присоединились Болгария, Греция, Люксембург, Монако и Новая Зеландия - Словения рада представить данный проект резолюции.
In the Grand Duchy of Luxembourg, the State Intelligence Service, which was established by the Act of 30 July 1960 on protection of secrets having to do with the State's external security, is involved in the fight against terrorism. В Великом Герцогстве Люксембург вопросами борьбы с терроризмом занимается Государственная разведывательная служба, созданная в соответствии с законом от 30 июля 1960 года об охране секретов, касающихся внешней безопасности государства.
Notably, this status may be granted to persons of any nationality, provided that they have been resident in the Grand Duchy of Luxembourg for two years. Этот статус может, в частности, быть предоставлен лицам всех национальностей при условии постоянного проживания в Великом Герцогстве Люксембург в течение двух лет.
Luxembourg also supports the amendment to the Convention on Physical Protection of Nuclear Material and is one of the first States to have sent, in April 2004, its written support to the Austrian Government's initiative. Люксембург поддерживает также поправку к Конвенции о физической защите ядерного материала и является одним из первых государств, которые в апреле 2004 года в письменном виде поддержали эту инициативу австрийского правительства.
In terms of contributions as a percentage of gross national income, Luxembourg ranks number one among donor countries, followed by Norway, Sweden and Denmark. Что касается взносов в процентах от валового национального дохода, Люксембург занимает первое место среди стран-доноров; за ним следуют Норвегия, Швеция и Дания.
Therefore, some States, for example the Czech Republic, Denmark, Luxembourg and Slovenia, have entered into cooperation agreements with relevant civil society organizations in order to ensure external support for their national preventive mechanisms. Поэтому некоторые государства, например Чешская Республика, Дания, Люксембург и Словения, заключили соглашения о сотрудничестве с соответствующими организациями гражданского общества в целях обеспечения внешней поддержки своих национальных превентивных механизмов.
Calls on Luxembourg to make a presentation at the thirtieth session of the Executive Body on the reasons for its failure to comply with its reporting obligations; призывает Люксембург доложить на тридцатой сессии Исполнительного органа о причинах несоблюдения им своих обязательств по представлению отчетности;