Three Parties - Albania, Luxembourg and Spain - failed to submit their reports. |
Три Стороны - Албания, Испания и Люксембург - не представили своих докладов. |
Japan, Luxembourg, Spain, the United Kingdom and the United States also increased their contributions. |
Испания, Люксембург, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты и Япония также увеличили объем своих взносов. |
Austria and Luxembourg increased their contributions and multi-year commitments were secured from three large contributors - Belgium, Norway and Spain. |
Австрия и Люксембург увеличили свои взносы, и три крупных донора, Бельгия, Испания и Норвегия, приняли многолетние обязательства. |
Recommendation 98(6) (Canada, France and Luxembourg). |
Рекомендация 98(6) (Канада, Франция и Люксембург). |
Luxembourg welcomes this renewed commitment to combat poverty in its manifold dimensions. |
Люксембург приветствует эту новую приверженность борьбе с нищетой во всех ее многогранных проявлениях. |
I am proud to say that Luxembourg is among the countries to have kept its promises. |
Я могу с гордостью сказать, что Люксембург относится с тем странам, которые выполнили свои обещания. |
Luxembourg fully supports the philosophy behind the Commission and is actively involved in the Guinea-Bissau configuration. |
Люксембург всецело поддерживает основную концепцию, лежащую в основе деятельности Комиссии, и принимает активное участие в работе структуры по Гвинее-Бисау. |
That is why Luxembourg joins the ranks of those calling for greater efforts in the sectors and regions that are furthest behind. |
Вот почему Люксембург присоединяется к тем, кто призывает активизировать усилия в тех секторах и регионах, которые существенно отстают. |
Luxembourg does not make such promises in a vacuum. |
Люксембург не дает подобных обещаний на пустом месте. |
The European Commission, France, Luxembourg, Norway and the United States made generous pledges totalling about $14.5 million. |
Европейская комиссия, Франция, Люксембург, Норвегия и Соединенные Штаты объявили щедрые взносы на общую сумму порядка 14,5 млн. долл. США. |
Luxembourg reported the destruction of all the anti-personnel mines it had reported retained under Article 3 (599 in total). |
Люксембург сообщил об уничтожении всех противопехотных мин, которые он сохранял согласно статье З (в общей сложности 599). |
By its adhesion to these conventions, Luxembourg undertakes to respect and ensure respect for the rights and freedoms contained in them. |
Присоединяясь ко всем этим договорам, Люксембург обязуется соблюдать права и свободы, которые в них предусмотрены, и обеспечивать их соблюдение. |
UNHCR noted that Luxembourg planned to do so after an amendment to its Nationality Law expected in 2013. |
УВКБ отметило, что Люксембург намерен сделать это после внесения поправки в свой Закон о гражданстве, что, как ожидается, произойдет в 2013 году. |
According to UNHCR, Luxembourg did not detain persons who applied for asylum at the border. |
По сообщениям УВКБ, Люксембург не задерживает лиц, подающих заявления о предоставлении убежища, на границе. |
Luxembourg prioritized asylum claims of persons from countries considered as safe countries of origin and treated those cases in an accelerated manner. |
Люксембург выделяет в качестве приоритетных заявления о предоставлении убежища лиц из стран, которые считаются безопасными странами происхождения, и рассматривает эти дела в ускоренном порядке. |
CCDH noted that Luxembourg had not submitted a mid-term report to the Human Rights Council. |
ККПЧ отметила, что Люксембург не представил Совету по правам человека промежуточного отчета. |
Luxembourg expressed concern at the high maternal mortality rate. |
Люксембург выразил обеспокоенность по поводу высокого уровня материнской смертности. |
Referral mechanisms linking relevant sectors were established in several States (Liechtenstein, Luxembourg and Mauritius). |
В нескольких государствах были созданы консультационно-справочные механизмы, охватывающие соответствующие сектора (Лихтенштейн, Люксембург и Маврикий). |
The secretariat informed the Working Group that the European Community had approved the Protocol and Luxembourg had ratified it. |
Секретариат проинформировал Рабочую группу о том, что Европейское сообщество приняло Протокол, а Люксембург ратифицировал его. |
Republic, Hungary, Luxembourg, Netherlands, |
Венгрия, Люксембург, Нидерланды, Румыния, Хорватия, Чешская Республика, Швейцария |
Bulgaria, Denmark and Luxembourg had approved or ratified the amendment, bringing the number of approvals and ratifications to three. |
Болгария, Дания и Люксембург утвердили или ратифицировали поправку: таким образом, в настоящее время она утверждена или ратифицирована тремя участниками. |
Spain doubled its contribution, and two other donors - Ireland and Luxembourg - increased theirs by 20 per cent or more. |
Испания удвоила свой взнос, а два других донора - Ирландия и Люксембург - увеличили свои взносы на 20 и более процентов. |
Belgium (until 31 December 2006 succeeded by Luxembourg) |
Бельгия (до 31 декабря 2006 года; преемник - Люксембург) |
Luxembourg also participated actively in European Union (EU) programmes aimed at combating that heinous activity. |
Люксембург также участвует в программах Европейского союза (ЕС) по борьбе с этим отвратительным явлением. |
Luxembourg joined UNESCO on 27 October 1947. |
Люксембург вступил в ЮНЕСКО 27 октября 1947 года. |