| Three Parties - Albania, Luxembourg and Spain - failed to submit their reports. | Три Стороны - Албания, Испания и Люксембург - не представили своих докладов. |
| Japan, Luxembourg, Spain, the United Kingdom and the United States also increased their contributions. | Испания, Люксембург, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты и Япония также увеличили объем своих взносов. |
| Austria and Luxembourg increased their contributions and multi-year commitments were secured from three large contributors - Belgium, Norway and Spain. | Австрия и Люксембург увеличили свои взносы, и три крупных донора, Бельгия, Испания и Норвегия, приняли многолетние обязательства. |
| Recommendation 98(6) (Canada, France and Luxembourg). | Рекомендация 98(6) (Канада, Франция и Люксембург). |
| Luxembourg welcomes this renewed commitment to combat poverty in its manifold dimensions. | Люксембург приветствует эту новую приверженность борьбе с нищетой во всех ее многогранных проявлениях. |
| I am proud to say that Luxembourg is among the countries to have kept its promises. | Я могу с гордостью сказать, что Люксембург относится с тем странам, которые выполнили свои обещания. |
| Luxembourg fully supports the philosophy behind the Commission and is actively involved in the Guinea-Bissau configuration. | Люксембург всецело поддерживает основную концепцию, лежащую в основе деятельности Комиссии, и принимает активное участие в работе структуры по Гвинее-Бисау. |
| That is why Luxembourg joins the ranks of those calling for greater efforts in the sectors and regions that are furthest behind. | Вот почему Люксембург присоединяется к тем, кто призывает активизировать усилия в тех секторах и регионах, которые существенно отстают. |
| Luxembourg does not make such promises in a vacuum. | Люксембург не дает подобных обещаний на пустом месте. |
| The European Commission, France, Luxembourg, Norway and the United States made generous pledges totalling about $14.5 million. | Европейская комиссия, Франция, Люксембург, Норвегия и Соединенные Штаты объявили щедрые взносы на общую сумму порядка 14,5 млн. долл. США. |
| Luxembourg reported the destruction of all the anti-personnel mines it had reported retained under Article 3 (599 in total). | Люксембург сообщил об уничтожении всех противопехотных мин, которые он сохранял согласно статье З (в общей сложности 599). |
| By its adhesion to these conventions, Luxembourg undertakes to respect and ensure respect for the rights and freedoms contained in them. | Присоединяясь ко всем этим договорам, Люксембург обязуется соблюдать права и свободы, которые в них предусмотрены, и обеспечивать их соблюдение. |
| UNHCR noted that Luxembourg planned to do so after an amendment to its Nationality Law expected in 2013. | УВКБ отметило, что Люксембург намерен сделать это после внесения поправки в свой Закон о гражданстве, что, как ожидается, произойдет в 2013 году. |
| According to UNHCR, Luxembourg did not detain persons who applied for asylum at the border. | По сообщениям УВКБ, Люксембург не задерживает лиц, подающих заявления о предоставлении убежища, на границе. |
| Luxembourg prioritized asylum claims of persons from countries considered as safe countries of origin and treated those cases in an accelerated manner. | Люксембург выделяет в качестве приоритетных заявления о предоставлении убежища лиц из стран, которые считаются безопасными странами происхождения, и рассматривает эти дела в ускоренном порядке. |
| CCDH noted that Luxembourg had not submitted a mid-term report to the Human Rights Council. | ККПЧ отметила, что Люксембург не представил Совету по правам человека промежуточного отчета. |
| Luxembourg expressed concern at the high maternal mortality rate. | Люксембург выразил обеспокоенность по поводу высокого уровня материнской смертности. |
| Referral mechanisms linking relevant sectors were established in several States (Liechtenstein, Luxembourg and Mauritius). | В нескольких государствах были созданы консультационно-справочные механизмы, охватывающие соответствующие сектора (Лихтенштейн, Люксембург и Маврикий). |
| The secretariat informed the Working Group that the European Community had approved the Protocol and Luxembourg had ratified it. | Секретариат проинформировал Рабочую группу о том, что Европейское сообщество приняло Протокол, а Люксембург ратифицировал его. |
| Republic, Hungary, Luxembourg, Netherlands, | Венгрия, Люксембург, Нидерланды, Румыния, Хорватия, Чешская Республика, Швейцария |
| Bulgaria, Denmark and Luxembourg had approved or ratified the amendment, bringing the number of approvals and ratifications to three. | Болгария, Дания и Люксембург утвердили или ратифицировали поправку: таким образом, в настоящее время она утверждена или ратифицирована тремя участниками. |
| Spain doubled its contribution, and two other donors - Ireland and Luxembourg - increased theirs by 20 per cent or more. | Испания удвоила свой взнос, а два других донора - Ирландия и Люксембург - увеличили свои взносы на 20 и более процентов. |
| Belgium (until 31 December 2006 succeeded by Luxembourg) | Бельгия (до 31 декабря 2006 года; преемник - Люксембург) |
| Luxembourg also participated actively in European Union (EU) programmes aimed at combating that heinous activity. | Люксембург также участвует в программах Европейского союза (ЕС) по борьбе с этим отвратительным явлением. |
| Luxembourg joined UNESCO on 27 October 1947. | Люксембург вступил в ЮНЕСКО 27 октября 1947 года. |