Английский - русский
Перевод слова Luxembourg

Перевод luxembourg с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Люксембург (примеров 1838)
UNHCR noted that the programme aimed to prevent an influx of persons who might come to Luxembourg with the main goal of receiving reintegration assistance upon return. УВКБ отметило, что программа нацелена на предотвращение притока лиц, которые могли бы прибыть в Люксембург с главной целью получения помощи в реинтеграции по возвращении.
Following this initial positive experience, Luxembourg's cooperation programme is ready to play a similar role in other sectors or countries, if circumstances permit. Имея в своем арсенале этот первый положительный опыт, Люксембург готов играть аналогичную роль в других сферах или других странах, если позволят обстоятельства.
In addition to regular controls and data comparison for quality control, Luxembourg points out that they have further practical measures to guarantee better data quality - namely their capacity-building activities and by making calculation methodologies available to concerned facilities. Помимо обычных проверок и сравнения данных для контроля качества Люксембург докладывает о введении дополнительных практических мер, гарантирующих лучшее качество данных - а именно, меры по наращиванию потенциала и предоставления заинтересованным объектам доступа к методологиям расчета.
Democratic Republic of the Congo, Egypt, Ethiopia, Ireland, Liberia, Luxembourg, Netherlands, Niger and Pakistan: draft resolution Демократическая Республика Конго, Египет, Ирландия, Либерия, Люксембург, Нигер, Нидерланды, Пакистан и Эфиопия: проект резолюции
The communication is accompanied by a petition launched by Amnesty International Luxembourg with 325 signatures. Это сообщение сопровождается петицией, подготовленной организацией «Международная амнистия», Люксембург, с 325 подписями.
Больше примеров...
Люксембурга (примеров 1311)
The Government of Luxembourg declares that article 15 of the present Convention does not impede the provisions of Luxembourg legislation concerning the capacity to exercise rights. Правительство Люксембурга заявляет, что статья 15 Конвенции не противоречит положениям законодательства Люксембурга, касающимся правоспособности.
The preamble to the study describes the main features of Luxembourg's active population. Во вступительной части приводятся данные об активном населении Люксембурга.
Algeria welcomed the efforts of the Government of Luxembourg to adapt and improve its policy on immigration. Алжир приветствовал усилия правительства Люксембурга по адаптации и совершенствованию своей иммиграционной политики.
Since the Act of 26 June 1975 a woman who is a national of Luxembourg no longer loses her nationality upon marrying a foreigner. С принятием закона от 26 июня 1975 года женщины - граждане Люксембурга, выходящие замуж за иностранцев, уже не теряют своего гражданства.
The delegation should clarify the roles of the Inter-ministerial Committee on Gender Equality, the Ministry of Equal Opportunity and the National Council of Women of Luxembourg, and provide more information about the gender affairs units established in 2005. Делегация должна разъяснить роли Межведомственного комитета по вопросам равноправия женщин и мужчин, министерства по вопросам равенства и Национального совета женщин Люксембурга и предоставить больше информации о комитетах по гендерным вопросам, созданных в 2005 году.
Больше примеров...
Люксембурге (примеров 839)
The waiting list for public housing in Luxembourg stood at 1,050 applicants, of whom approximately one third were Luxembourg nationals. Список ожидания на государственное жилье в Люксембурге составляет 1050 заявителей, из которых примерно треть являются гражданами Люксембурга.
It is notable that in 1979 under his leadership the death penalty was abolished in Luxembourg. Примечательно, что в 1979 году по его инициативе в Люксембурге был отменен смертный приговор.
Luxembourg's low unemployment rate is not due to part-time working. Невысокий уровень безработицы в Люксембурге не объясняется работой неполный рабочий день.
There is thus little likelihood of a departure from this line, especially as, where evidence obtained under torture is concerned, article 15 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment is self-executing in Luxembourg. В связи с этим не следует опасаться изменения судебной практики, тем более, что в отношении доказательств, полученных с помощью применения пыток, в Люксембурге прямо подлежит исполнению статья 15 Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания.
The Commission will have before it a report that summarizes the main conclusions of the seventeenth and eighteenth sessions of the Committee for the Coordination of Statistical Activities, held in New York on 21 February 2011 and in Luxembourg from 7 to 9 September 2011, respectively. Комиссии будет представлен доклад, в котором обобщаются основные выводы, сделанные по итогам работы семнадцатой и восемнадцатой сессий Комитета по координации статистической деятельности, состоявшихся соответственно в Нью-Йорке 21 февраля 2011 года и в Люксембурге 7 - 9 сентября 2011 года.
Больше примеров...
Люксембургский (примеров 67)
The Luxembourg scholar Walter Kolneder has discerned the influence of Legrenzi's style in Vivaldi's early liturgical work Laetatus sum (RV Anh 31), written in 1691 at the age of thirteen. Хотя люксембургский учёный Уолтер Колнедер отметил влияние стиля Легренци уже в одной из первых композиторских работ Вивальди - «Laetatus sum...» («Будем ликовать...»), написанной им в 1691 году в возрасте тринадцати лет.
This "Luxembourg Crisis" came as a shock to French diplomats as there had been an agreement between the Prussian and French governments about Luxembourg. Событие, ставшее известным как «Люксембургский кризис», стало шоком для французских дипломатов, потому что до этого уже было соглашение между Прусским и Французским правительствами по Люксембургу.
The Luxembourg Philharmonic Orchestra (Luxembourgish: Lëtzebuerger philharmoneschen Orchester, French: Orchestre philharmonique du Luxembourg), abbreviated to OPL, is a symphony orchestra based in Luxembourg City, Luxembourg. Lëtzebuerger philharmoneschen Orchester, фр. Orchestre philharmonique du Luxembourg, нем. Philharmonisches Orchester Luxemburg, сокращённо OPL) - национальный люксембургский симфонический оркестр, базирующийся в столице страны городе Люксембург.
First of all, the question of security of international borders is particular in the sense that Luxembourg has only one "external" border in the meaning of the Convention implementing the Schengen Agreements of 19 June 1990: the Luxembourg airport. Прежде всего необходимо подчеркнуть, что вопрос о пограничном контроле применительно к Люксембургу имеет определенную специфику, поскольку Люксембург имеет единственную «внешнюю» границу по смыслу Конвенции о применении Шенгенского соглашения от 19 июня 1990 года, а именно Люксембургский аэропорт.
Moreover, the majority of Luxemburg citizens are proficient in at least three languages (generally Luxemburgish, French and German), which gives Luxembourg an obvious advantage over other countries. Впрочем, большинство люксембуржцев владеют как минимум тремя языками (как правило, это люксембургский, французский и немецкий языки), что является бесспорным преимуществом по сравнению с другими странами.
Больше примеров...
Люксембургом (примеров 188)
Azerbaijan commended the approach taken by Luxembourg to the promotion and protection of human rights. Азербайджан позитивно оценил подход, принятый Люксембургом в деле поощрения и защиты прав человека.
Moreover, judicial cooperation between Luxembourg and the United States of America is currently governed by the bilateral Treaty on mutual legal assistance in criminal matters, signed at Luxembourg on 13 March 1997, together with the exchange of letters relating thereto. Между Люксембургом и Соединенными Штатами Америки сотрудничество в правовой области в настоящее время регулируется двусторонним договором о взаимной правовой помощи по уголовным делам, подписанным в Люксембурге 13 марта 1997 года, и письмами, которыми оба государства обменялись друг с другом по этому вопросу.
Congo commended the efforts by Luxembourg in areas such as participation in political life, rights regarding voting and nationality, freedom of conscience and religion, and the promotion of gender equality throughout society. Конго позитивно отметила предпринимаемые Люксембургом усилия в таких областях, как участие в политической жизни, права, касающиеся выборов и гражданства, свобода совести и религии и поощрение гендерного равенства во всех слоях общества.
All Luxembourg's cooperation activities are conceived from the standpoint of sustainable development, as defined in the Brundtland Report, in that they contribute to "development that meets the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs". Все мероприятия, осуществляемые Люксембургом в области сотрудничества, вписываются в определение устойчивого развития, данное в докладе Комиссии Брундтланд, в той мере, в которой эти мероприятия «содействуют развитию, отвечающему потребностям настоящих поколений, не умаляя при этом возможностей будущих поколений удовлетворить свои потребности».
It is not necessary to amend the extradition treaties concluded by Luxembourg on this point because the United Nations Convention implicitly amends the treaties concluded between its signatories. В этой связи нет необходимости вносить изменения в заключенные Люксембургом международные договоры о выдаче, поскольку Конвенция Организации Объединенных Наций вносит имплицитную поправку по меньшей мере в договоры, заключенные между участниками этой Конвенции.
Больше примеров...
Люксембургу (примеров 111)
A plan of action has been drawn up containing all kinds of measures to help Luxembourg meet these targets. Разработан план действий, содержащий целый ряд мер, которые должны позволить Люксембургу выполнить эти задачи.
Following the meeting, the secretariat requested Luxembourg to provide responses to additional questions by the Committee which it had done. После этой сессии секретариат обратился к Люксембургу с просьбой представить ответы на дополнительные вопросы Комитета, и эти ответы были получены.
The Committee therefore requested the secretariat to write to Luxembourg inviting it to provide, before 1 August 2013: В связи с этим Комитет поручил секретариату направить Люксембургу письмо с просьбой представить до 1 августа 2013 года:
Nevertheless, Luxembourg and the States parties in general should bear in mind that article 7 of the Convention concerned not only school and university education but also applied to law-enforcement personnel, magistrates and government officials. Тем не менее, Люксембургу и всем государствам-участникам не следует забывать о том, что статья 7 Конвенции затрагивает не только средние и высшие учебные заведения, но и распространяется на сотрудников правоприменительных, судебных и правительственных органов.
The purpose of the new law is not only to transpose six European directives into domestic law but also to introduce a modern immigration policy that will allow Luxembourg to remain economically competitive while maintaining its tradition as a country of immigration. Новый закон не только предусматривает перенос в национальное право шести европейских директив, но и определяет современную политику в области иммиграции, которая должна позволить Люксембургу оставаться конкурентоспособным в экономическом плане, в то же время сохраняя верность своей давней традиции страны иммиграции.
Больше примеров...
Люксембургскую (примеров 8)
However, on 23 May 2000, the author decided to lodge a new application, this time under the Luxembourg Convention of 20 May 1980, seeking the recognition and enforcement of the Cagliari Court's ruling of 2 November 1999 in the Austrian system. Однако 23 мая 2000 года автор решил подать новое ходатайство, на этот раз со ссылкой на Люксембургскую конвенцию от 20 мая 1980 года, в целях признания и выполнения, в рамках австрийской судебной системы, решения суда Кальяри от 2 ноября 1999 года.
In 1962 Barthel became the president of the Luxembourg Athletics Federation, then from 1973 to 1977 he was the president of the Luxembourgish Olympic and Sporting Committee. В 1962-1972 годах Бартель возглавлял Люксембургскую легкоатлетическую федерацию, а в 1973-1977 году - Олимпийский комитет Люксембурга.
In general, he wished to thank the delegation of Luxembourg for the excellent dialogue it had conducted with the Committee. В целом он благодарит люксембургскую делегацию за ее успешный диалог с Комитетом.
A child not born in Luxembourg but who went to school there could apply for citizenship at the age of 18 too. Ребенок, который не родился в Люксембурге, но посещал люксембургскую школу, может тоже обратиться с таким ходатайством по достижении 18-летнего возраста.
A working group has been established within the Ministry of Justice to incorporate the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings of 16 May 2005, which Luxembourg has signed, in domestic law. В министерстве юстиции была создана рабочая группа для инкорпорирования в люксембургскую правовую систему Конвенции Совета Европы от 16 мая 2005 года о противодействии торговле людьми, которая была подписана Люксембургом.
Больше примеров...
Luxembourg (примеров 24)
Ideally situated near the city centre, on a wooded hillside, you will find the wonderful Hilton Luxembourg with its peaceful garden terrace. Отель Hilton Luxembourg расположен недалеко от центра города, на склоне холма. Вас приятно удивит великолепная терраса с выходом в сад.
"The Champion: (Joseph Kutter - 1894-1941)" Archived 2011-07-18 at the Wayback Machine, P&T Luxembourg. "The Champion: (Joseph Kutter - 1894-1941)" Архивировано 18 июля 2011 года., P&T Luxembourg.
On 23 January 1955 the privately owned Compagnie Luxembourgeoise de Télédiffusion (CLT) launched Luxembourg's first television channel, the French-language Télé Luxembourg. В 1954 году была создана Люксембургская компания телевещания (Compagnie Luxembourgeoise de Télédiffusion, CLT), запустившее в Люксембурге телеканал Télé Luxembourg на французском языке.
Skype Software S.à r.l and/or Skype Communications S.à r.l., both incorporated under the laws of Luxembourg, having their registered office at 22/24 Boulevard Royal, L2449 Luxembourg, are collecting and processing your personal information under this Privacy Statement. Skype Software S.a.r.l. и/или Skype Communications S.a.r.l., зарегистрированные в соответствии с законодательством Люксембурга и расположенные по юридическому адресу: 22/24 Boulevard Royal, L2449 Luxembourg, собирают и обрабатывают личные данные пользователя в соответствии с положениями данной Декларации о защите личной информации.
The Tour de Luxembourg is an annual stage race in professional road bicycle racing held in Luxembourg. Тур Люксембурга (фр. Tour de Luxembourg) - профессиональная шоссейная многодневная велогонка проходящая по дорогам Люксембурга.
Больше примеров...
Люксембуржцев (примеров 10)
Half its population was foreign and a large proportion of Luxembourg nationals were of foreign origin. Половину его населения составляют иностранцы, а большая часть люксембуржцев имеют иностранное происхождение.
Only 35 per cent of these units are taken by Luxembourg families, the other 65 per cent being occupied by foreign families. Только 35% социального арендного жилья занято семьями люксембуржцев; 65% этого жилого фонда занимают иностранные семьи.
The relatively large number of articles in the Constitution devoted to the rights and freedoms of citizens of Luxembourg indicates the importance attached, in the organization of the State, to the free development of the individual and his Включение в Основной закон довольно большого числа статей о правах и свободах люксембуржцев свидетельствует о том, что в организации государственной жизни большое внимание уделяется свободному развитию личности и его защите от власть предержащих.
The Support Association for Immigrant Workers is an intercultural agency that aims to encourage the foreigners residing in Luxembourg and Luxembourg nationals to develop an interest in each other and in their respective cultures and thus reduce any reservations they might have about mutual contact. Агентство межкультурных связей при АПТИ стремится побудить проживающих в Люксембурге иностранцев и самих люксембуржцев проявлять взаимный интерес к культуре друг друга и таким образом уменьшить нерешительность, с которой они идут на взаимный контакт.
The authorities' determination was unanimously approved by Luxemburgers and by aliens in Luxembourg. Решительность властей получила единодушную поддержку как люксембуржцев, так и проживающих в стране иностранцев.
Больше примеров...