| Luxembourg to reach 1% by 2005 | Люксембург должен выйти на уровень 1% к 2005 году |
| Health is one of the priority sectors in Luxembourg's cooperation, including the fight against HIV/AIDS. | В международном сотрудничестве Люксембург рассматривает здравоохранение как приоритетный сектор, в том числе в плане борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
| In parallel with bilateral programmes for target countries receiving our development cooperation, Luxembourg is also involved multilaterally in the fight against the epidemic. | Параллельно с двусторонними целевыми программами в интересах конкретных стран, принимающих нашу помощь по линии сотрудничества в целях развития, Люксембург также задействован и в многосторонних усилиях по противодействию этой эпидемии. |
| Once the operational modalities and the management structures are in place, Luxembourg intends to contribute to the fund some 1 million euros. | Как только будут согласованы соответствующие функциональные условия и структуры управления, Люксембург планирует сделать в пользу этого Фонда взнос в размере приблизительно 1 млн. евро. |
| More than 60 per cent of workers in the Grand Duchy of Luxembourg are foreign. | Более 60% трудящихся в Великом Герцогстве Люксембург представляют собой иностранную рабочую силу. |
| The efforts currently being made in Luxembourg in that regard were very positive. | Усилия, которые Люксембург предпринимает в этом отношении в настоящее время, представляются весьма конструктивными. |
| Document for a working group meeting on the theme "Employment statistics", Luxembourg, 18 and 19 September 2000. | Документ заседания рабочей группы по теме «Статистика занятости», Люксембург, 18 и 19 сентября 2000 года. |
| Signature: Luxembourg (8 September 2000) | Подписание: Люксембург (8 сентября 2000 года) |
| Acceptance: Luxembourg (29 September 2000) | Принятие: Люксембург (29 сентября 2000 года) |
| The Project involved also foreign partners, the Czech Republic and Luxembourg. | В реализации проекта также участвовали зарубежные партнеры - Чешская Республика и Люксембург. |
| My country, the Grand Duchy of Luxembourg, is proud to be able to participate in the work of the Commission. | Моя страна, Великое Герцогство Люксембург, гордится тем, что имела возможность участвовать в работе Комиссии. |
| (30 November - 2 December 1999, Luxembourg) | (30 ноября - 2 декабря 1999 года, Люксембург) |
| In fact, the Netherlands, Sweden, Denmark and Luxembourg are the only EU member States that meet the ODA standard. | На практике Нидерланды, Швеция, Дания и Люксембург - это единственные государства - члены ЕС, которые отвечают установленным стандартам по ОПР. |
| The Luxembourg cooperation effort has always combated hunger as part of its global policy to alleviate poverty. | В рамках своей политики по осуществлению сотрудничества Люксембург неизменно включал борьбу с голодом в свою общую политику борьбы с нищетой. |
| Please provide information on efforts made by Luxembourg to combat trafficking in persons. | Просьба пояснить, какие меры принимаются Великим Герцогством Люксембург по борьбе с торговлей людьми. |
| It was very encouraging that, in both those domains, Luxembourg had a more humane attitude than other European Union countries. | В этих двух отношениях Люксембург занимает более гуманную позицию, чем другие страны Европейского союза, что является чрезвычайно обнадеживающим. |
| That is Luxembourg's confident hope as we begin the second year of existence of the Commission and the Fund. | Именно на это надеется Люксембург в момент нашего вступления во второй год существования Комиссии и Фонда. |
| A number of countries (Denmark, Norway, Finland, Luxembourg) have reaffirmed ODA targets. | Ряд стран (Дания, Норвегия, Финляндия, Люксембург) еще раз подтвердили целевые показатели ОПР. |
| Luxembourg Law of 17 June 1970 governing Restrictive Commercial Practices | Люксембург Закон о регулировании ограничительной коммерческой практики от 17 июня 1970 года |
| October 1995 Seminar on human rights: Belgium, France, Luxembourg. | Октябрь 1995 года Семинар по правам человека: Бельгия, Франция, Люксембург. |
| Luxembourg is currently the only member State of the European Union to have acceded to the APC. | Люксембург в настоящее время является единственным государством - членом Европейского союза, которое присоединилось к СВУ. |
| A positive example is Luxembourg, which has announced that it will reach the 0.7 per cent target this year. | Положительный пример в этом плане подает Люксембург, который объявил о том, что он достигнет этого целевого показателя в текущем году. |
| Luxembourg intends to create a civilian action corps to go on humanitarian and human development missions. | Люксембург намерен сформировать корпус гражданских действий, который будет принимать участие в гуманитарных миссиях и в миссиях в интересах развития человеческого потенциала. |
| Discussion has begun of the maximum desirable population for a small country such as Luxembourg. | Ведется обсуждение вопроса о том, какой должна быть максимальная предпочтительная численность населения для такой малой страны, как Люксембург. |
| Luxembourg generally aligned itself with French and Belgian case law and there were no grounds to fear a reversal of policy. | Как правило, Люксембург руководствуется французским и бельгийским прецедентным правом, и нет оснований опасаться отступления от этой политики. |