Luxembourg to reach 1% by 2005 |
Люксембург должен выйти на уровень 1% к 2005 году |
Health is one of the priority sectors in Luxembourg's cooperation, including the fight against HIV/AIDS. |
В международном сотрудничестве Люксембург рассматривает здравоохранение как приоритетный сектор, в том числе в плане борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
In parallel with bilateral programmes for target countries receiving our development cooperation, Luxembourg is also involved multilaterally in the fight against the epidemic. |
Параллельно с двусторонними целевыми программами в интересах конкретных стран, принимающих нашу помощь по линии сотрудничества в целях развития, Люксембург также задействован и в многосторонних усилиях по противодействию этой эпидемии. |
Once the operational modalities and the management structures are in place, Luxembourg intends to contribute to the fund some 1 million euros. |
Как только будут согласованы соответствующие функциональные условия и структуры управления, Люксембург планирует сделать в пользу этого Фонда взнос в размере приблизительно 1 млн. евро. |
More than 60 per cent of workers in the Grand Duchy of Luxembourg are foreign. |
Более 60% трудящихся в Великом Герцогстве Люксембург представляют собой иностранную рабочую силу. |
The efforts currently being made in Luxembourg in that regard were very positive. |
Усилия, которые Люксембург предпринимает в этом отношении в настоящее время, представляются весьма конструктивными. |
Document for a working group meeting on the theme "Employment statistics", Luxembourg, 18 and 19 September 2000. |
Документ заседания рабочей группы по теме «Статистика занятости», Люксембург, 18 и 19 сентября 2000 года. |
Signature: Luxembourg (8 September 2000) |
Подписание: Люксембург (8 сентября 2000 года) |
Acceptance: Luxembourg (29 September 2000) |
Принятие: Люксембург (29 сентября 2000 года) |
The Project involved also foreign partners, the Czech Republic and Luxembourg. |
В реализации проекта также участвовали зарубежные партнеры - Чешская Республика и Люксембург. |
My country, the Grand Duchy of Luxembourg, is proud to be able to participate in the work of the Commission. |
Моя страна, Великое Герцогство Люксембург, гордится тем, что имела возможность участвовать в работе Комиссии. |
(30 November - 2 December 1999, Luxembourg) |
(30 ноября - 2 декабря 1999 года, Люксембург) |
In fact, the Netherlands, Sweden, Denmark and Luxembourg are the only EU member States that meet the ODA standard. |
На практике Нидерланды, Швеция, Дания и Люксембург - это единственные государства - члены ЕС, которые отвечают установленным стандартам по ОПР. |
The Luxembourg cooperation effort has always combated hunger as part of its global policy to alleviate poverty. |
В рамках своей политики по осуществлению сотрудничества Люксембург неизменно включал борьбу с голодом в свою общую политику борьбы с нищетой. |
Please provide information on efforts made by Luxembourg to combat trafficking in persons. |
Просьба пояснить, какие меры принимаются Великим Герцогством Люксембург по борьбе с торговлей людьми. |
It was very encouraging that, in both those domains, Luxembourg had a more humane attitude than other European Union countries. |
В этих двух отношениях Люксембург занимает более гуманную позицию, чем другие страны Европейского союза, что является чрезвычайно обнадеживающим. |
That is Luxembourg's confident hope as we begin the second year of existence of the Commission and the Fund. |
Именно на это надеется Люксембург в момент нашего вступления во второй год существования Комиссии и Фонда. |
A number of countries (Denmark, Norway, Finland, Luxembourg) have reaffirmed ODA targets. |
Ряд стран (Дания, Норвегия, Финляндия, Люксембург) еще раз подтвердили целевые показатели ОПР. |
Luxembourg Law of 17 June 1970 governing Restrictive Commercial Practices |
Люксембург Закон о регулировании ограничительной коммерческой практики от 17 июня 1970 года |
October 1995 Seminar on human rights: Belgium, France, Luxembourg. |
Октябрь 1995 года Семинар по правам человека: Бельгия, Франция, Люксембург. |
Luxembourg is currently the only member State of the European Union to have acceded to the APC. |
Люксембург в настоящее время является единственным государством - членом Европейского союза, которое присоединилось к СВУ. |
A positive example is Luxembourg, which has announced that it will reach the 0.7 per cent target this year. |
Положительный пример в этом плане подает Люксембург, который объявил о том, что он достигнет этого целевого показателя в текущем году. |
Luxembourg intends to create a civilian action corps to go on humanitarian and human development missions. |
Люксембург намерен сформировать корпус гражданских действий, который будет принимать участие в гуманитарных миссиях и в миссиях в интересах развития человеческого потенциала. |
Discussion has begun of the maximum desirable population for a small country such as Luxembourg. |
Ведется обсуждение вопроса о том, какой должна быть максимальная предпочтительная численность населения для такой малой страны, как Люксембург. |
Luxembourg generally aligned itself with French and Belgian case law and there were no grounds to fear a reversal of policy. |
Как правило, Люксембург руководствуется французским и бельгийским прецедентным правом, и нет оснований опасаться отступления от этой политики. |