Английский - русский
Перевод слова Luxembourg
Вариант перевода Люксембург

Примеры в контексте "Luxembourg - Люксембург"

Примеры: Luxembourg - Люксембург
Luxembourg has continuously established links between various national ministries, NGOs and private actors in order to foster collaborations in the domain of inclusive finance, and microfinance, more specifically. Люксембург неизменно формировал связи между различными национальными министерствами, НПО и частными структурами для поддержки сотрудничества в сфере всеохватного финансирования, в частности - микрофинансирования.
2004 - 2005 Luxembourg - gender equality 2004-2005 годы: Люксембург - Гендерное равенство
In its decision 2011/9, the Executive Body urged Luxembourg to provide, as a matter of urgency, its missing annual and gridded data. В своем решении 2011/9 Исполнительный орган настоятельно призвал Люксембург в срочном порядке представить свои недостающие годовые данные и данные с координатной привязкой.
"We count on you" (Luxembourg and Portugal) "Мы рассчитываем на вас" (Люксембург и Португалия)
Luxembourg proposed the following schedule for the provision of the missing data: Люксембург предложил следующий график представления недостающих данных:
Two Parties - Luxembourg and the European Union (EU) - had not submitted any data on projections for 2015 and 2020. Две Стороны - Люксембург и Европейский союз (ЕС) - не представили никаких данных по прогнозам на 2015 и 2020 годы.
(b) A timetable for the implementation of these measures that also specifies the year by which Luxembourg expects to be in compliance. Ь) график осуществления этих мер с указанием, в частности, года, к которому Люксембург планирует обеспечить соблюдение обязательства.
At the thirty-second meeting of the Committee, Luxembourg reiterated its intentions to recalculate the emissions from the transport sector, based on new road transport data. На тридцать второй сессии Комитета Люксембург вновь подтвердил свое намерение провести перерасчет объема выбросов в секторе транспорта на основе новых данных об автомобильных перевозках.
105.50 Take all the necessary steps to prevent inter-community confrontations and violence (Luxembourg); 105.50 предпринять все необходимые шаги для предотвращения межобщинных столкновений и насилия (Люксембург);
[2] During the reporting period, five Member States (Ecuador, Egypt, Luxembourg, Norway and Uzbekistan) provided initial or supplementary national implementation reports. [2] В рассматриваемый период пять государств-членов (Египет, Люксембург, Норвегия, Узбекистан и Эквадор) представили первоначальный и дополнительный национальные доклады об осуществлении.
Luxembourg supports the Statement of Principles of the Initiative agreed upon in Rabat on 31 October 2006, and intends to work actively towards its success. Люксембург поддерживает Заявление о принципах в рамках Инициативы, принятое в Рабате 31 октября 2006 года, и намерен принимать активные меры по обеспечению его выполнения.
In addition to its compulsory contribution to the budgets of these organizations, Luxembourg also makes voluntary financial donations to the IAEA Technical Cooperation Fund. Помимо своего обязательного взноса в бюджет этих организаций Люксембург также принимает финансовое участие на добровольной основе, внося средства в Фонд технического сотрудничества МАГАТЭ.
134.11 Incorporate expeditiously in domestic law the Rome Statute, to which the Democratic Republic of the Congo is party (Luxembourg); 134.11 оперативно инкорпорировать в отечественное законодательство Римский статут, стороной которого является Демократическая Республика Конго (Люксембург);
At its thirty-fourth session, the Committee noted that Luxembourg would submit POPs emission data as part of its official reporting in 2015. На своей тридцать четвертой сессии Комитет отметил, что Люксембург представит данные о выбросах СОЗ в рамках его официальной отчетности в 2015 году.
In that connection, Luxembourg informed the Committee that it was engaged in the work on projections for the years 2020 and 2030. В связи с этим Люксембург проинформировал Комитет о том, что он ведет работу по подготовке прогнозов на 2020 и 2030 годы.
Luxembourg provided further explanations on the status of its reporting obligations as part of its presentation delivered via teleconference at the thirty-fourth session of the Committee. Люксембург представил дополнительные разъяснения относительно положения дел с выполнением им своих обязательств по отчетности в ходе выступления в режиме телеконференции на тридцать четвертой сессии Комитета.
Mr. Hoscheit (Luxembourg) said that his delegation would give answers to questions raised and stood ready to provide any supplemental information requested. Г-н Ошайт (Люксембург) говорит, что делегация Люксембурга хотела бы ответить на поднятые вопросы и готова предоставить любую запрошенную дополнительную информацию.
Mr. Thyes (Luxembourg) said that the problem of organized begging had also been raised in the report of the European Commission against Racism and Intolerance. Г-н Тайс (Люксембург) говорит, что проблема организованного попрошайничества также поднималась в докладе Европейской комиссии против расизма и нетерпимости.
With regard to acting as a country of asylum, Luxembourg was committed to honouring its responsibilities, particularly towards the most vulnerable Syrian refugees. В качестве страны убежища, Люксембург намерен соблюдать свои обязанности, в частности в отношении наиболее уязвимых сирийских беженцев.
Seventy per cent of persons employed in the Grand Duchy of Luxembourg are foreign nationals (foreign residents and non-resident, cross-border workers). На долю иностранных работников (постоянно проживающих иностранцев и жителей приграничных районов) приходится 70% активной наемной рабочей силы Великого Герцогства Люксембург.
Subsequently, Finland, Greece, Ireland, Luxembourg, Malta, Nicaragua, Norway, Portugal, Slovenia, Sweden and Switzerland joined the sponsors. Впоследствии к соавторам присоединились Греция, Ирландия, Люксембург, Мальта, Никарагуа, Норвегия, Португалия, Словения, Финляндия, Швейцария и Швеция.
The delegation recalled that Luxembourg had always attached particular importance to the universal periodic review mechanism, which helped to strengthen the promotion and protection of human rights worldwide. Делегация напомнила, что Люксембург всегда придавал особое значение механизму универсального периодического обзора, который способствует дальнейшему поощрению и защите прав человека во всех странах мира.
Luxembourg noted the quality of the questions submitted in advance by a number of Member States and thanked them for their commitment to the work of the Human Rights Council. Люксембург подчеркнул качество поставленных заранее некоторыми государствами-членами вопросов и поблагодарил их за активное участие в работе Совета по правам человека.
Luxembourg had demonstrated its strong commitment to fighting impunity by becoming the fourth State to ratify all of the amendments made to the Rome Statute by the Review Conference. Будучи глубоко приверженным борьбе с безнаказанностью, Люксембург таким образом стал четвертым государством-участником, ратифицировавшим комплекс поправок, внесенных в Римский статут на Конференции по обзору.
It encouraged Luxembourg to identify ways to ensure the cooperation and responsiveness of financial institutions concerning requests for the recovery of illicit funds from other States. Он призвал Люксембург определить способы обеспечения сотрудничества и позитивного реагирования финансовых учреждений на просьбы о возвращении незаконных средств из других государств.