Английский - русский
Перевод слова Justice
Вариант перевода Судебных

Примеры в контексте "Justice - Судебных"

Примеры: Justice - Судебных
According to justice authorities in Bukavu, both men were arrested and have been sentenced. По данным судебных органов в Букаву, оба они были арестованы и осуждены.
The provision of training to police and justice personnel will be an important measure to address these important challenges. Прохождение подготовки сотрудниками полиции и судебных органов станет важной мерой для решения этих важных задач.
That body will complement the efforts of national jurisdictions to bring to justice those who commit crimes against humanity. Этот институт будет дополнять усилия национальных судебных органов по привлечению к судебной ответственности лиц, совершивших преступления против человечности.
We expect the trials to commence shortly so that justice for the East Timorese is served in a complete and holistic manner. Мы рассчитываем на скорейшее начало судебных разбирательств в целях полного и всестороннего отправления правосудия в пользу восточнотиморцев.
This will lead to speedier trials, while adhering to the principles of natural justice. Это позволит повысить темпы проведения судебных процессов и соблюсти при этом принципы естественной справедливости.
Most of the delegations also supported the idea of involving representatives of ministries of justice, the judiciary and legal professionals. Большинство делегаций также поддержали идею привлечения к работе представителей министерств юстиции, судебных органов и юристов.
Some progress was made towards the re-establishment of the judiciary and justice institutions in the north. В области восстановления судебных органов и институтов правосудия на севере страны был достигнут некоторый прогресс.
This includes enhancing the capacity of judicial officials and religious leaders to ensure women's access to justice, through both formal and informal processes. Это предусматривает повышение способности представителей судебных органов и религиозных лидеров обеспечивать доступ женщин к системе правосудия на основе официальных и неофициальных процедур.
The Director of Judicial Services has similar powers to those exercised by justice ministers in other countries. Директор судебных органов обладает полномочиями, аналогичными тем, которые в других странах имеют министры юстиции.
Despite remaining challenges, progress is being made in the re-establishment of the judiciary and justice institutions in the north. Несмотря на остающиеся проблемы, отмечается некоторый прогресс в восстановлении судебных и правоохранительных органов в северных районах страны.
This clearly shows that justice is at the service of the people through the courts. Это наглядно демонстрирует, что система правосудия в лице своих судебных органов находится на службе народа.
Togolese justice does not admit any discrimination in the settlement of cases brought before the courts. При рассмотрении судебных дел органы правосудия Того не допускают никаких проявлений дискриминации.
The importance of strengthening judicial integrity and of enhancing the prevention of corruption in the justice sector was also highlighted. Было также подчеркнуто важное значение мер по повышению честности и неподкупности судебных органов и активизации усилий по предупреждению коррупции в секторе правосудия.
The new courts provide for automation to expedite judicial processes and guarantee justice to the citizens. В новых судах предусмотрено широкое внедрение автоматизации с целью ускорения судебных процессов и предоставления гражданам гарантий совершения правосудия.
In China, there have been several newspaper reports of miscarriages of justice. В Китае появлялся ряд газетных сообщений о судебных ошибках.
The dialogue with Belgrade on police, justice and customs matters continued. В течение отчетного периода продолжался диалог с Белградом по вопросам, касающимся полиции, судебных и таможенных органов.
Australia commended Indonesia's efforts to strengthen the capacity of its law and justice institutions to promote and protect human rights. Австралия приветствовала предпринимаемые Индонезией усилия по укреплению потенциала правоохранительных и судебных учреждений в целях поощрения и защиты прав человека.
The Trust Fund supports a number of initiatives that focus on strengthening the response of justice systems to human rights violations. Целевой фонд поддерживает ряд инициатив, в рамках которых главное внимание уделяется укреплению реагирования судебных систем на нарушения прав человека.
ALRC encouraged India to consider reform of justice institutions as the Government's priority. АЦПС рекомендовал Индии рассмотреть вопрос о реформе судебных учреждений в качестве приоритетной задачи правительства.
In Ecuador, he had offered input on a bill to coordinate the State and indigenous justice systems. В Эквадоре оратор внес свои предложения по законопроекту о координации судебных систем государства и коренных народов.
The United Nations Office on Drugs and Crime completed new justice complexes in Balkh, Gardez and Paktya. Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности завершило возведение новых комплексов судебных зданий в Балхе, Гардезе и Пактии.
Vital progress on child participation in justice processes has been made. Существенно важный прогресс был достигнут в вопросе участия детей в судебных процессах.
The Committee notes with concern the existence of a system of military justice with jurisdiction to try civilians. Комитет с беспокойством отмечает наличие военных судебных органов, которые могут заниматься разбирательством дел гражданских лиц.
Some progress was made towards the re-establishment of the judiciary and justice institutions in the north. Некоторые успехи были достигнуты в воссоздании судебных органов и органов юстиции на севере страны.
The Committee notes with concern that indigenous people's access to justice is limited, especially in traditional courts. Комитет выражает озабоченность ограниченностью доступа коренных народов к правосудию, особенно что касается традиционных судебных инстанций.