Английский - русский
Перевод слова Justice
Вариант перевода Судебных

Примеры в контексте "Justice - Судебных"

Примеры: Justice - Судебных
One approach would be for the United Nations to assist the parties in developing and coordinating a coherent package of training for the joint Transitional Federal Government-ARS forces, as well as for justice and corrections personnel. Один из подходов мог бы предусматривать оказание Организацией Объединенных Наций помощи сторонам в разработке и координации осуществления согласованного пакета учебной подготовки для совместных сил Переходного федерального правительства - АНОС, а также персонала судебных органов и исправительных учреждений.
Strengthening judicial institutions was not just a question of organization or financial resources: it should above all seek to enlighten ways of thinking, so that judges did not simply act as indicters but enjoyed the necessary independence and authority to administer justice with complete impartiality. Укрепление судебных учреждений это не только вопрос организации и финансовых средств: его целью должно быть прежде всего изменение менталитета, с тем чтобы судьи не ограничивались ролью обвинителей, а обладали необходимой независимостью и властью для беспристрастного суда.
Following the formulation and acceptance of the MICAH programme for the justice and prison sectors, the MICAH advisers also conducted evaluations, after which individual work plans were developed. После разработки и утверждения программы МГМПГ для судебных органов и пенитенциарной системы советники МГМПГ также составили отчет о положении дел, после чего разработали индивидуальные планы работы.
As a manifestation of my Government's commitment to bring the perpetrators of criminal acts to justice, it should be noted that the judicial process began with several trials of the accused parties. Министр Шихаб подтвердил приверженность Индонезии цели обеспечения безопасности в лагерях беженцев в Западном Тиморе. Подтверждением приверженности моего правительства цели привлечения к ответственности лиц, совершивших преступления, является также начало судебных процессов для рассмотрения дел по некоторым обвиняемым.
These trials may in some cases inspire the lively hope that justice will be done because they involve hearings in which a representative who stands accused is held accountable by the people. В ряде случаев эти судебные процедуры могут рождать у народа энтузиазм и надежду на справедливое вершение правосудия, поскольку в рамках таких судебных процессов тот или иной обвиняемый депутат ставится перед необходимостью отчитаться за свои действия перед гражданами.
In this way, the indigenous peoples and ethnic communities can economize on resources in most of the cases when they cannot bear the high costs of litigation; it also gives them swifter and more effective access to justice. Таким образом, жители коренных и этнических общин в большинстве случаев экономят средства, которые могли бы уходить на оплату высоких судебных издержек, и кроме того получают наиболее быстрый и эффективный доступ к правосудию.
School curriculums are being rewritten and the number of bilingual schools and teachers gradually expanded, as are the number of bilingual justice officials and court interpreters. Пересматривается школьная программа, постепенно растет число двуязычных школ и учителей, равно как и число должностных лиц системы правосудия и судебных переводчиков, говорящих на двух языках.
The need for a better and more encompassing legal aid scheme/s, prompt and fair trials, review of juvenile delinquency and the codification of customary laws will go a long way in making justice accessible. С учетом потребности в более эффективных и комплексных системах правовой помощи, оперативных и справедливых судебных разбирательствах, пересмотре положения в области подростковой преступности и кодификации обычного права такой доступ будет налажен еще не скоро.
Representatives of the Tanzanian ministries of foreign affairs, justice and judicial reforms, finance and planning, and relief, rehabilitation and reconciliation, as well as 11 national policymakers, took part in the dialogue. В диалоге участвовали представители танзанийских министерств иностранных дел, юстиции и судебных реформ, финансов и планирования, Министерства по вопросам оказания чрезвычайной помощи, восстановления и примирения, а также одиннадцать других лиц, ответственных за разработку национальной политики Танзании.
In order to facilitate access to the judicial system and ensure a more efficient distribution of justice, a number of courts have been opened and courthouses built or renovated. Чтобы еще больше приблизить судебные учреждения к гражданам - участникам судебного процесса и чтобы сделать отправление правосудия более эффективным, были открыты многие судебные юрисдикции и было построено или перестроено много судебных помещений.
The James A. A. Pierre Judicial Institute, the national justice sector training institution, has finalized a five-year strategic plan, trained court clerks in the use of a newly developed record-keeping system and drafted legislation that would make the Institute a statutory entity. Судебный институт им. Джеймса А.А. Пьерра - национальное учебное заведение по подготовке кадров для сектора правосудия - завершил разработку пятилетнего стратегического плана, провел подготовку секретарей суда по вопросам использования недавно разработанной системы ведения архива судебных дел и подготовил законопроект, предусматривающий его превращение в государственное учреждение.
This led to the establishment of co-located teams in Somalia and holistic programmes to support the Government of Somalia across the areas of police, justice and corrections. В результате в Сомали применяется механизм совместного размещения сотрудников Миссии и страновой группы и были разработаны комплексные программы, направленные на оказание правительству Сомали поддержки в вопросах, касающихся работы полиции, судебных органов и исправительных учреждений.
The heavy concentration of public judicial services in the administrative capitals of the islands (Moroni, Mutsamudu and Fomboni) seriously jeopardized the provision of justice. Большая концентрация государственных судебных органов в административных центрах островов (Морони, Муцамуду и Фомбони) существенно подрывает эффективную работу этих органов.
Reference was made to the various factors hindering access to justice for indigenous peoples, which ranged widely from language barriers to differences in value systems, corruption, stereotypes, mutual ignorance, the high cost of trials and poor physical access to judicial bodies. Они носят самые различные формы - языковые барьеры, различия в системах ценностей, коррупция, стереотипы, незнание иного образа жизни, высокая стоимость судебных издержек, а также трудности, связанные с чисто физическим доступом к судебным органам.
(e) Dispensing justice in an open court unless otherwise prohibited by law; е) проведение открытых судебных разбирательств за исключением тех случаев, когда это запрещено законом;
Mauritanian laws are not sexist and do not bar women from positions across the public administration, including the justice sector and the diplomatic corps. Мавританские законы не содержат дискриминационных положений в отношении женщин и не запрещают доступ женщин к любым административным должностям, в том числе в судебных и дипломатических структурах, причем дипломатическое ведомство Мавритании уже возглавлялось женщиной.
Latvian Grand jury of officers of justice also denies that there are any cases in proceedings records in which Sergiy Arbuzov could be a creditor or debtor. Латвийский совет присяжных судебных исполнителей также отрицает, что в делопроизводствах судебных исполнителей находятся дела, в которых Сергей Арбузов был бы в статусе взыскателя или должника.
Other problems relate to the need for targeted training of officials of environmental and sectoral agencies and the need to build public trust in the effectiveness of domestic public participation and access to justice tools and mechanisms. Ограниченность правовой помощи в рамках судебных процессов по отстаиванию интересов общественности, низкий уровень подготовки и оплаты услуг адвокатов, защищающих общественные интересы, и общая проблема судебных издержек - вот некоторые из основных проблем, названных Сторонами, гражданским обществом и экспертами.
In 2004, a workshop on treaty reporting, attended by government stakeholders and civil society, was also supported by OHCHR. OHCHR also facilitated the first SADC Conference for chief justices on human rights and access to justice in 2004, in Kasane, Botswana. УВКПЧ способствовало также проведению в 2004 году в Касане, Ботсвана, первой Конференции руководителей судебных органов стран региона САДК по вопросам прав человека и доступа к правосудию33.
It encourages the authorities to continue their efforts, in particular as regards reinforcing inspection units within the police and justice systems, eliminating prolonged pretrial detention, introducing a legal aid scheme and strengthening the Office of Citizen Protection. Совет выражает удовлетворение в связи с принятием Устава судебных органов и нового Закона о Высшем совете магистратуры, а также в связи с возобновлением работы Школы магистратуры.
The High Commissioner has welcomed the start of the genocide trials, which represents a significant step towards bringing the perpetrators of the genocide to justice and compensating civil claimants. Верховный комиссар приветствовал начало судебных процессов над лицами, обвиняемыми в геноциде, что является существенным шагом вперед в деле передачи в руки правосудия лиц, виновных в геноциде, и компенсации ущерба истцам по гражданским делам.
The judgment of the domestic judicial authorities could only be reviewed by the Committee for manifest arbitrariness or denial of justice, neither of which were evident in this case. Решение национальных судебных органов могло бы быть предметом рассмотрения в Комитете лишь в случае явного произвола или отказа в доступе к правосудию, но ни того, ни другого в данном случае нет.
Similarly, to bring justice closer to the citizens, nine courts, 18 tribunals and 20 administrative tribunals were set up in 2009. С этой же целью, а также для того чтобы приблизить органы правосудия к гражданам, с 2009 года было открыто много новых судебных органов: 9 судов специальной юрисдикции, 18 судов общей юрисдикции и 20 административных судов.
They cover both civil and military justice, ordinary and exceptional jurisdictions and developments related to the International Criminal Court. Мандат охватывает сферу правосудия по гражданским делам и сферу военной юстиции, деятельность судов, обладающих общей юрисдикцией, и судебных учреждений, обладающих специальной юрисдикцией, а также изменения, связанные с работой Международного уголовного суда.
With respect to access to justice, I wish to report that efforts are being made to ease the backlog in court trials and to support training and capacity-building for court personnel, and steps are being taken towards the rehabilitation of prisons. Что касается доступа к правосудию, то я хотел бы сообщить, что прилагаются усилия по сокращению судебных проволочек, содействию подготовке и развитию потенциала судебных работников, а также восстановлению тюрем.