Английский - русский
Перевод слова Justice
Вариант перевода Судебных

Примеры в контексте "Justice - Судебных"

Примеры: Justice - Судебных
Weekly logistical and technical assistance to all Ministry of Justice and Public Security working groups established for the revision of legal codes, and the training of 100 judicial actors on any new legal provisions Еженедельное оказание логистической и технической помощи всем рабочим группам Министерства юстиции, созданным для пересмотра правовых кодексов, и профессиональная подготовка 100 сотрудников судебных органов по вопросам, касающимся всех новых правовых положений
12 meetings with the Ministry of Justice and judges of the Yopougon Court to assist in the implementation of a pilot project for the reorganization and computerization of court clerks' offices, to strengthen the capacity of the courts to maintain records and to provide judicial statistics 12 совещаний с представителями Министерства юстиции и судьями Йопугонского суда для оказания помощи в реализации экспериментального проекта реорганизации и компьютеризации работы судебных секретарей в целях расширения возможностей судов по ведению учета и представлению судебной статистики
Creating the first formal training programme for judges, prosecutors and police officers in cooperation with the Judicial Academy and Ministry of Justice (60 persons employed in judiciary and police have passed the training so far); разработка первой официальной учебной программы для судей, обвинителей и полицейских в сотрудничестве с Судебной академией и Министерством юстиции (до настоящего времени подготовку прошли 60 человек, являющихся сотрудниками судебных органов и полиции);
A set of laws was enacted regulating judicial institutions, such as the Higher Council for the Judiciary Law, the Court of Administrative Justice Law, the Public Prosecution Law and the Civil Status Code; Был принят ряд законов, регулирующих деятельность судебных учреждений, таких, как закон о высшем совете по судебным вопросам, закон об административном суде, закон о государственном обвинении и гражданский кодекс;
Provision of assistance to the Judicial Training Institute and the Ministry of Justice in training and conducting workshops to build the capacities of judges, magistrates, sheriffs, court bailiffs and clerks, public defenders, prosecutors, and instructors at the Liberia National Police Training Academy Оказание помощи юридическому учебному институту и министерству юстиции в области обучения и в проведении семинаров для повышения квалификации судей, магистратов, шерифов, судебных приставов и секретарей судов, общественных защитников, обвинителей, преподавателей национальной полицейской академии Либерии
Delegated from the presidency of the Supreme Court Justice in the presence of the Technical Council from the Judicial School Studies, from October 1998 to October 1999 Представитель Председателя Верховного суда при техническом совете школы судебных наук, с октября 1998 года по октябрь 1999 года
Build capacity of the Sudanese judiciary, the national Ministry of Justice and other relevant ministries and law enforcement agencies, and continue to provide support for the National Judicial Service Commission and the National Land Commission Укрепление потенциала судебных органов, национального министерства юстиции и других соответствующих министерств и правоохранительных учреждений Судана и продолжение деятельности по оказанию поддержки Национальной комиссии по судебной системе и Национальной земельной комиссии.
Provision of technical assistance to the Ministry of Justice on the restructuring of the Ministry through the adoption of a law and organigramme and the establishment of a functional strategic planning unit, statistics unit and judicial inspection unit Оказание технической помощи министерству юстиции в осуществлении реорганизации министерства на основе принятия закона о министерстве юстиции, утверждения его организационной структуры и учреждения функционирующих подразделений по вопросам стратегического планирования, статистики и судебных инспекций
The Judicial Systems Monitors, based in 10 counties, covering 12 of the 15 counties, monitored and reviewed cases of juvenile detainees and advised the Liberian judiciary and the prosecutors of the Ministry of Justice Наблюдатели за работой судебной системы, базирующиеся в 10 графствах, охватывали своей работой 12 из 15 графств, осуществляли контроль за рассмотрением дел несовершеннолетних задержанных и проводили их обзор и предоставляли консультации сотрудникам судебных органов Либерии и обвинителям из Министерства юстиции
Provision of advice and support, through monthly meetings, to the Judicial Inspection Service of the Ministry of Justice, including for the reformulation of the methodology for judicial inspections and the strengthening of capacities of the service Оказание консультативных услуг и поддержки сотрудникам службы судебных проверок министерства юстиции путем проведения ежемесячных совещаний, в том числе направленных на переработку методологии судебных проверок и укрепление потенциала службы
Logistical support provided to 20 judicial inspection visits total by the Judicial Inspection Service of the Ministry of Justice in Gao, Timbuku and Mopti, to assess compliance with policies, rules and regulations pertaining to the administration and management of the courts and offices of the Public Prosecutor Оказание материально-технической поддержки в связи с проведением Службой судебных проверок министерства юстиции в общей сложности 20 судебных инспекций в Гао, Тимбукту и Мопти в целях оценки соблюдения политики, правил и положений, касающихся административного руководства и управления деятельностью судов и органов прокуратуры
(a) The Supreme Court of Judicature (94), or Supreme Court, whose members are the Chief Justice and such number of other justices as prescribed by the National Assembly (95, 2). а) Верховный суд системы судебных органов (94) или Верховный суд, состоящий из Верховного судьи и судей, число которых определяется Национальным собранием (95, 2).
(c) Capacity-building of INEC staff in external relations and legal affairs; capacity-building for INEC staff, Ministry of Justice officials and judiciary on election dispute proceedings с. Укрепление потенциала персонала ННИК по вопросам внешних сношений и правовым вопросам; укрепление потенциала персонала ННИК, министерства юстиции и судебных органов по вопросам урегулирования споров по поводу результатов выборов
Advice to the Ministry of Justice and the Presidents of selected courts and public prosecutors of selected courts on the creation and functioning of specialized panels on organized crime and corruption and capacity-building of judicial actors Консультирование министерства юстиции и председателей и государственных обвинителей отдельных судов по вопросам создания и функционирования специальных групп по борьбе с организованной преступностью и коррупцией и по вопросам повышения квалификации судебных работников
Implementation of record-keeping and case management systems, in addition to training and mentoring of 122 Ministry of Justice and 96 judiciary personnel on the operation of the new systems, through 12 meetings with the Ministry of Justice and the Judiciary Внедрение систем делопроизводства и рассмотрения дел, а также организация для 122 сотрудников министерства юстиции и 96 сотрудников судебных органов профессиональной подготовки и инструктажа по вопросам использования этих новых систем в рамках 12 совещаний с представителями министерства юстиции и судебных органов
Supported and guided the justice sector Поддержка и консультирование судебных органов
Impunity for police abuses and a complete lack of accountability in the security and justice systems remained the norm. Безнаказанность за злоупотребления в полиции и полная неподотчётность сотрудников силовых и судебных структур оставались повседневным явлением.
Likewise, to be effective, justice and law-enforcement institutions must cooperate and be seen to do so. Аналогичным образом, повышение эффективности судебных и правоохранительных органов требует от них налаживания сотрудничества между собой и проявления желания идти по этому пути.
Intervention of justice in urban policies Роль судебных органов в рамках стратегий развития городов
Recalling the Statement of Principles on the Independence of the Judiciary adopted in Beijing in August 1995 by the Sixth Conference of Chief Justices of Asia and the Pacific, and the Cairo Declaration, adopted in November 1995 by the Third Conference of Francophone Ministers of Justice, ссылаясь на Заявление о принципах независимости судебных органов, принятое в Пекине в августе 1995 года шестой Конференцией главных судей стран Азии и Тихоокеанского региона, и на Каирскую декларацию, принятую третьей Конференцией министров юстиции франкоязычных стран в ноябре 1995 года,
Ukraine stated that the central authorities designated in accordance with article 18, paragraph 13, were the Ministry of Justice (with respect to judicial decisions) and the Office of the Prosecutor General (with respect to legal proceedings during the investigation of criminal cases): Украина сообщила, что центральными органами, назначенными в соответствии с пунктом 13 статьи 18, являются Министерство юстиции (по вопросам, касающимся судебных решений), и Генеральная прокуратура (по вопросам, касающимся процессуальных действий в рамках уголовных расследований):
HRW noted that the Government had increased the judiciary's budget in an effort to improve access to justice. Организация "Хьюман райтс уотч" отметила, что правительство, стремясь расширить доступ к правосудию, увеличило объем финансирования судебных органов.
OHCHR further strengthened its thematic work on indigenous peoples' access to justice, for example, by supporting strategic litigation at the country level. УВКПЧ продолжало укреплять свою тематическую работу по доступу коренных народов к правосудию, например посредством оказания поддержки в проведении судебных разбирательств по принципиально важным делам на страновом уровне.
Their contribution towards peace and security in the region by ushering in justice and facilitating reconciliation is a fundamental one. В заключение я не могу не поблагодарить всех членов Трибунала, судебных камер, Апелляционного суда, Секретариата и Канцелярии Обвинителя за их действия в этом отношении.
UNDP and other donors, in particular DFID, are providing support to address the capacity constraints of the justice sector. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и другие доноры, в частности МВМР, оказывают поддержку усилиям, направленным на решение проблемы нехватки ресурсов в системе судебных органов.