Английский - русский
Перевод слова Justice
Вариант перевода Судебных

Примеры в контексте "Justice - Судебных"

Примеры: Justice - Судебных
In order to strengthen the system of executing judgements, a bailiff service had been established within the Ministry of Justice. Для укрепления системы исполнения наказаний в министерстве юстиции создан департамент судебных приставов.
Following the passing of the Act, the then Chief Justice established the Judicial Studies Institute. После принятия Закона тогдашний председатель Верховного суда учредил Институт судебных исследований.
The Judicial Mentor Programme maintains a close working relationship with the Ministry of Justice. Программа судебных наставников поддерживает тесные рабочие взаимоотношения с министерством юстиции.
Only the Supreme Council of Military Justice could reconsider decisions handed down by a military court. Пересмотр решений военных судебных органов является прерогативой Высшего совета военной юстиции.
The training of judicial personnel continued at the Justice Academy. В Академии юстиции продолжалась подготовка сотрудников судебных учреждений.
Inspector in the Judicial Services Inspectorate of the Ministry of Justice, since December 2000. Инспектор Генеральной инспекции судебных служб министерства юстиции, с декабря 2000 года.
1992 Representative of the Ministry of Justice, Board of the Institute of Forensic Studies, University of Malta. Представитель Министерства юстиции в Совете института судебных исследований, Мальтийский университет.
Coordinated activities of the central administration and judiciary institutions under the responsibility of the Minister of Justice. Обеспечивал координацию деятельности центральной администрации с деятельностью судебных учреждений, курируемых министерством юстиции.
The Supreme Council of Justice also developed a two-day program of training for judges. Высший совет юстиции разработал двухдневную программу для курсов подготовки судебных работников.
1989-1991 Coordinator of judicial services in aboriginal communities for the Quebec Department of Justice. Координатор судебных служб в общинах коренного населения при Квебекском департаменте юстиции.
The Ministry of Justice is about to complete the preparation of a bill on international judicial cooperation in criminal matters. Министерство юстиции заканчивает подготовку законопроекта о международном сотрудничестве судебных органов по уголовным делам.
The Minister of Justice and the Prosecutor-General could jointly determine the priorities of the proceedings. Министр юстиции и генеральный прокурор могут совместными усилиями определять приоритетность судебных процессов.
Officials from the Ministries of Justice in Mali stressed the need to strengthen regional judicial cooperation. Должностные лица из министерства юстиции Мали подчеркнули необходимость укрепления регионального сотрудничества в судебных вопросах.
The Ministry of Justice is leading the design of the court process. Ведущая роль в разработке процедур для судебных органов отводится Министерству юстиции.
The Minister of Justice recently announced an increase in the salaries of judicial personnel in order to encourage them to improve their performance. A National Commission for Truth and Justice was inaugurated in my presence on 30 March 1995. Министр юстиции недавно объявил о повышении окладов персонала судебных органов для поощрения повышения ими эффективности своей работы. 30 марта 1995 года в моем присутствии было торжественно объявлено о создании Национальной комиссии по установлению истины и восстановлению справедливости.
My contacts at Justice tell me indictments are imminent. Мои люди в судебных органах сказали, что обвинение неизбежно.
The interpreter function is mentioned in Norway's Courts of Justice Act of 1915. Обязанности устного переводчика упомянуты в Законе о судебных органах Норвегии 1915 года.
The Judicial Training Centre is an organization founded by the Ministry of Justice and the Association of Judges of the Republic of Serbia in 2001. Центр подготовки работников судебных органов является организацией, созданной Министерством юстиции и Ассоциацией судей Республики Сербия в 2001 году.
The Minister of Justice has recently asked assistance to the Venice Commission on legal and judicial reform. Недавно Министерство юстиции обратилось в Венецианскую комиссию с просьбой оказать помощь в проведении правовых и судебных реформ.
A Joint Instruction of Ministers of Justice and Finances (2013) introduced a reduction in court fees. Подготовленная министерствами юстиции и финансов (2013 год) совместная инструкция предусматривала сокращение размера судебных пошлин.
The Russian Academy of Justice, created in 1998, provides regular courses and training for judges and court staff at all levels. Созданная в 1998 году Российская академия правосудия проводит регулярные учебные курсы и подготовку для судей и судебных работников на всех уровнях.
No punitive measures could be taken against members of the judiciary without the permission of the Minister of Justice. Меры уголовного наказания в отношении судебных работников могут приниматься только с разрешения министра юстиции.
The Justice Section provides training to judicial officers and court administration staff. Секция правосудия обеспечивает профессиональную подготовку судебных работников и административного персонала судов.
The Lord Chief Justice assured the Special Rapporteur that he regarded judicial independence as firmly entrenched in the United Kingdom. Главный судья заявил Специальному докладчику, что, по его мнению, независимость судебных органов пустила глубокие корни в Соединенном Королевстве.
The Special Representative commends that the Minister of Justice order a review of previously issued circulars which infringe upon the independence of the judiciary. Специальный представитель рекомендует министру юстиции отдать распоряжение о пересмотре выпущенных ранее циркуляров, которые наносят ущерб независимости судебных органов.