I have an idea for an experiment with solitude. |
У меня была мысль об экспериментах с одиночеством. |
The idea, that someone like teddy could be in love with me was so overwhelming. |
Мысль, что кто-то вроде Тэдди может влюбиться в меня была столь потрясающей, что я... |
Kari didn't believe him, but liked the idea. |
Кари не поверила ему, но мысль ей понравилась. |
It's because people are really judgmental and they're threatened by this idea. |
Это потому что люди осуждают других и мысль об этом их пугает. |
I guess I am a little afraid of the idea of... |
Может, немного и пугает мысль... |
I have no idea what your point is. |
Я вообще не понял что у тебя за мысль. |
This idea that Leo killed someone right before... it's been so hard to live with. |
Мысль о том, что Лео убил кого-то прямо перед... с ней было тяжело смириться. |
Well, I've got an idea. |
Ну, у меня еть мысль. |
The idea that feminism is an attack on family values is absurd. |
Мысль о том, что феминизм покушается на семейные ценности, просто нелепа. |
Because the idea of you with that man makes my blood boil. |
Потому что даже мысль о тебе и этом мужчине заставляет меня вскипать от ярости. |
And besides the idea that -that Dr Collier murdered anyone is absurd. |
И кроме того, мысль... что доктор Колльер убил кого-то - абсурд. |
That's an excellent idea. Goodnight, baby. |
Замечательная мысль, спокойной ночи, малыш. |
It seemed like a fun idea. |
Мне показалось, что это хорошая мысль. |
I have an idea who might replace him. |
У меня есть мысль, кто может его заменить. |
That's when I got the brilliant idea to fake my death. |
И мне пришла гениальная мысль съимитировать свою смерть. |
You know, that's a real comforting idea, Rick. |
Знаешь, это утешительная мысль, Рик. |
It was you who gave me the idea. |
Это вы навели меня на мысль. |
That central idea was expressed in paragraph (b) of the draft resolution. |
Эта главная мысль выражена в пункте (Ь) проекта резолюции. |
We strongly believe - and various studies support this idea - that sustainable peace demands the active involvement of women at all levels. |
Мы твердо уверены - и различные исследования подтверждают эту мысль, - что для прочного мира необходимо активное участие женщин на всех уровнях. |
Rather than invoke that idea as a justification, the authorities should address the issue and strive to resolve it. |
Вместо ссылки на эту мысль в качестве оправдания властям следует рассмотреть данный вопрос и попытаться решить его. |
It was noted, however, that the idea was already covered in the current principle 15. |
Однако было отмечено, что эта мысль уже отражена принципом 15 в его нынешней формулировке. |
I mean, the idea that I could feign love for two plus years just... |
Даже мысль о том, что я могла разыгрывать любовь более двух лет... |
But I just had an idea. |
Но мне пришла в голову одна мысль. |
I'm just smiling at the idea that a therapist could do anything useful for me right now. |
Меня просто смешит мысль о том, что мне может помочь психотерапевт. |
But I like the idea that there is a place where I could rent Rashomon. |
Но мне приятна мысль о том, что есть место, где я могу взять "Расёмон". |