Английский - русский
Перевод слова Idea
Вариант перевода Мысль

Примеры в контексте "Idea - Мысль"

Примеры: Idea - Мысль
I have an idea for an experiment with solitude. У меня была мысль об экспериментах с одиночеством.
The idea, that someone like teddy could be in love with me was so overwhelming. Мысль, что кто-то вроде Тэдди может влюбиться в меня была столь потрясающей, что я...
Kari didn't believe him, but liked the idea. Кари не поверила ему, но мысль ей понравилась.
It's because people are really judgmental and they're threatened by this idea. Это потому что люди осуждают других и мысль об этом их пугает.
I guess I am a little afraid of the idea of... Может, немного и пугает мысль...
I have no idea what your point is. Я вообще не понял что у тебя за мысль.
This idea that Leo killed someone right before... it's been so hard to live with. Мысль о том, что Лео убил кого-то прямо перед... с ней было тяжело смириться.
Well, I've got an idea. Ну, у меня еть мысль.
The idea that feminism is an attack on family values is absurd. Мысль о том, что феминизм покушается на семейные ценности, просто нелепа.
Because the idea of you with that man makes my blood boil. Потому что даже мысль о тебе и этом мужчине заставляет меня вскипать от ярости.
And besides the idea that -that Dr Collier murdered anyone is absurd. И кроме того, мысль... что доктор Колльер убил кого-то - абсурд.
That's an excellent idea. Goodnight, baby. Замечательная мысль, спокойной ночи, малыш.
It seemed like a fun idea. Мне показалось, что это хорошая мысль.
I have an idea who might replace him. У меня есть мысль, кто может его заменить.
That's when I got the brilliant idea to fake my death. И мне пришла гениальная мысль съимитировать свою смерть.
You know, that's a real comforting idea, Rick. Знаешь, это утешительная мысль, Рик.
It was you who gave me the idea. Это вы навели меня на мысль.
That central idea was expressed in paragraph (b) of the draft resolution. Эта главная мысль выражена в пункте (Ь) проекта резолюции.
We strongly believe - and various studies support this idea - that sustainable peace demands the active involvement of women at all levels. Мы твердо уверены - и различные исследования подтверждают эту мысль, - что для прочного мира необходимо активное участие женщин на всех уровнях.
Rather than invoke that idea as a justification, the authorities should address the issue and strive to resolve it. Вместо ссылки на эту мысль в качестве оправдания властям следует рассмотреть данный вопрос и попытаться решить его.
It was noted, however, that the idea was already covered in the current principle 15. Однако было отмечено, что эта мысль уже отражена принципом 15 в его нынешней формулировке.
I mean, the idea that I could feign love for two plus years just... Даже мысль о том, что я могла разыгрывать любовь более двух лет...
But I just had an idea. Но мне пришла в голову одна мысль.
I'm just smiling at the idea that a therapist could do anything useful for me right now. Меня просто смешит мысль о том, что мне может помочь психотерапевт.
But I like the idea that there is a place where I could rent Rashomon. Но мне приятна мысль о том, что есть место, где я могу взять "Расёмон".