the album again suggests the idea that the war for independence of Ukraine that started dozens of years ago - lasts till now. |
альбом наводит на мысль, что война за независимость Украины, начавшаяся несколько десятков лет назад - продолжается до сих пор. |
The questions usually ask the examinee to determine the author's main idea, find specific information in the passage, draw inferences from the text, and/or describe the structure of the passage. |
В заданиях обычно требуется определить главную мысль автора, найти конкретную информацию в тексте, сделать вывод на основе текста и/или описать структуру отрывка. |
To find an efficient idea and personally to present "daddy" as the offers, having brought there a pair of amendments! |
Найти дельную мысль и лично представить «папе» в качестве своих предложений, внеся туда пару поправок! |
46 there Has come him an idea: who from them would be more? |
46 Пришла же им мысль: кто бы из них был больше? |
The Kremlin has imparted an idea of the Russian public, that we have the best in the world weapon Bulava, than the Russian patriots are proud and are deeply happy. |
Кремль привил мысль российской общественности, что де у нас есть лучшее в мире оружие «Булава», чем российские патриоты гордятся и глубоко счастливы. |
Kurelek writes, "In this case the doctor might introduce some extremely unpleasant idea at the conference that would make me squirm with embarrassment." |
Курелек пишет: «В этом случае доктор может высказать на консилиуме какую-нибудь неприятную мысль, что заставит меня корчиться от стыда». |
Gregory S. Paul suggested that it was a close relative of Ornitholestes, again mainly due to the crest on the nose (though the idea that Ornitholestes bore a nasal crest was later disproved). |
Грегори С. Пол предложил, что он является близким родственником орнитолеста, опять же в основном из-за гребня на носу (хотя мысль, что орнитолест рождался с носовым гребнем, позже была опровергнута). |
I think we've all got the idea, haven't we? |
Думаю, мы все уловили основную мысль, да? |
Still, there persists an idea that I cannot push out of my head, and that I enter into the travel journal that I am writing for The Atlantic. |
Тем не менее, сохраняется мысль, которую я не могу вытолкнуть из головы, что я работаю в журнале путешественников и пишу для The Atlantic. |
Between the two rounds, the following simple idea sank in among the electorate: The National Front can revamp its façade all it wants, but it has never been, is not, and can never be a normal party. |
Между двумя турами голосования, следующая простая мысль запала среди электората: Национальный фронт может обновлять свой фасад как угодно, но он никогда не был, не является, и никогда не сможет быть нормальной партией. |
And the idea that you could see things inside of a crystal ball and predict the future - or a television set, where it's sort of like a magic box where anything can appear. |
И мысль, что можно увидеть что-то внутри магического кристалла и предсказать будущее, или телевизор, который как волшебный ящик, в котором может появиться всё, что угодно. |
It is necessary to rule out completely the idea that an attack using conventional weapons could be met with a response using nuclear weapons, under the cover of self-defence. |
Необходимо исключить мысль о том, что нападение с применением обычного оружия могло бы получить отпор с применением ядерного оружия под предлогом законной обороны. |
Among the interesting and notable perspectives that emerged from the presentations of the panel, which were taken up in the course of the interactive discussions, was the idea that the issue is simultaneously an "old" and a "new" one. |
Одним из интересных и заслуживающих внимания выводов, вытекающих из заявлений, сделанных участниками группы, и рассмотренных в ходе интерактивных обсуждений, была мысль о том, что вопрос сырьевых товаров является одновременно «старым» и «новым» вопросом. |
In West Frisian, the dialects are known as stedsk ("city-ish"), which does not indicate the idea that Stadsfries is a form of Frisian. |
На западнофризском диалекты известны как Stedsk («городской»), что не наводит на мысль о том, что городской фризский является разновидностью фризского. |
It is necessary to inform up to consciousness of the population, experts, physicians, employees of power structures and officials an idea that to us is necessary to go through the natural phenomenon, the event on our fine planet is regular. |
Необходимо донести до сознания населения, специалистов, медиков, сотрудников силовых структур и чиновников мысль о том, что нам предстоит пережить природное явление, регулярно происходящее на нашей прекрасной планете. |
In an era when most Americans thought of themselves as citizens of their respective states, Morris advanced the idea of being a citizen of a single union of states. |
В эпоху, когда большинство американцев считали себя гражданами своих отдельных штатов, Моррис выдвигал мысль о том, чтобы быть гражданами единого союза штатов... |
Once the track was supposedly done, Beyoncé had the idea that it would be "perfect" if Jamaican reggae artist Sean Paul contributed a vocal track. |
Когда трек был предположительно сделан, у Уоукз появилась мысль, что он будет «идеальным», если ямайский дэнсхолл-регги артист Шон Пол будет участвовать в вокале. |
Thus, for example, the idea was a historian refers to Herodotus and to the fact that he was a historian. |
Например, мысль о том, что Геродот был историком, указывает на Геродота и на тот факт, что он был историком. |
It's that idea that something's designed to stand the test of time, and hopefully some of the things I'm designing will be still being used in twenty, thirty years. |
Просто есть мысль о том, что что-то из сделанного выдержит проверку временем, и я очень надеюсь, что кое-что из того, что я создал, будет использоваться и через 20-30 лет. |
Even in her sleep she hated with a passion any idea of allowing that her father might be right But it was a harem! |
Даже во сне она страстно ненавидела всякую мысль о том, что ее отец, возможно, оказался прав, но это был гарем. |
But the idea that science can cure death is just one more chapter in the story of the magical elixir, a story that is as old as civilization. |
Но мысль, что наука может излечить смерть, просто очередная глава в истории волшебного эликсира, в истории, которая так же стара, как сама цивилизация. |
Honey, not so long ago, the idea of someone like me, someone with my crazy thoughts, my... desires, someone with this kind of hair... would've been completely impossible in this world. |
Милая, не так давно мысль о ком-то вроде меня, о человеке с моими безумными идеями, желаниями, с такой вот прической... была бы совершенно невероятной в этом мире. |
So give up all idea both of you of telling anyone the truth until I say so. |
Так что оставьте мысль, вы оба, о том, чтобы говорить кому-либо правду пока я не скажу |
Or is it you don't like the idea of me with a gun? |
Или вам просто не нравиться мысль о том, что у меня есть оружие? |
But isn't that an interesting idea? think there's any way we could tell? |
Но разве это не интересная мысль? то смогли бы об этом догадаться? |