| I don't know who could've given you that idea. | Я не знаю, кто внушил вам эту мысль. |
| The idea of a Ferengi courting a great lady is... offensive. | Мысль о ференги, ухаживающем за великой леди... неприятна. |
| The very idea that removing only one of my two hearts could... | Сама мысль, что удаление только одного из двух моих сердец может... |
| They like the idea of modelling, but when it comes to posing, they simper like spaniels in heat. | Мысль стать натурщицей им нравится, но когда дело доходит до позирования, они жеманничают, как спаниели перед случкой. |
| Unless you want to join your relatives in prison, that's probably not the best idea. | Только если ты не жаждешь присоединиться к своим родственникам за решеткой, то это не лучшая мысль. |
| Just some idea of what people expect from a pretty girl. | Остаётся мысль о том, что люди ждут от хорошей девочки. |
| Although I don't approve of his travel companion, maybe Duke Crocker had the right idea. | Хоть я и не одобряю его выбор спутника, возможно, Дюку Крокеру пришла хорошая мысль. |
| well, it gives me an idea. | "О, это натолкнуло меня на мысль." |
| Well, it sounds like a cool idea. | Ну, это похоже не плохая мысль. |
| What's making me crazy is the idea of losing you. | Если что и сводит меня с ума, так это мысль, что я могу тебя потерять. |
| It's given me an idea how we can defeat Darkening. | И это натолкнуло меня на мысль, как мы можем победить Тёмного. |
| That idea is what kept us going. | Эта мысль заставляла нас двигаться дальше. |
| That seemed a far more sensible idea. | Эта мысль показалась мне более удачной. |
| Rather than confront her husband and risk losing him for ever, another idea took hold of her mind. | Вместо того, чтобы уличить супруга с риском потерять его навсегда, другая мысль пришла ей на ум. |
| Your sandwich gave me an idea. | Твой сэндвич натолкнул меня на мысль. |
| And his... well, I guess you get the idea. | И его... думаю, вы поняли мою мысль. |
| I don't like the idea of someone messing around inside my head. | Мне не нравится мысль, что кто-то ковыряется в моей башке. |
| As a general rule, the idea of kissing another woman grosses me out - ick. | В принципе, мысль целовать другую женщину мне противна. |
| But sometimes, the idea of kissing certain women doesn't gross me out. | Но иногда мысль расцеловать определенную женщину мне не противна. |
| He actually gave me the idea. | Это он натолкнул меня на эту мысль. |
| I put that terrible idea in your head. | Я натолкнул тебя на эту ужасную мысль. |
| Also, the idea that jealousy makes people more attracted- I'm late for court. | К тому же, мысль, что ревность делает людей более привлекательными... |
| The idea of not holding her hand anymore... | Мысль, что я больше не смогу держать ее за руку... |
| Mr. Gerbier. I have an idea. | Мсье Жербье, у меня есть одна мысль. |
| I mean, I have an idea, but it's the same idea I've had since I was Oliver's age. | Я хочу сказать, у меня есть мысль, но эта мысль живет во мне со времени, когда я был в возрасте Оливера. |