I don't know who could've given you that idea. |
Я не знаю, кто внушил вам эту мысль. |
The idea of a Ferengi courting a great lady is... offensive. |
Мысль о ференги, ухаживающем за великой леди... неприятна. |
The very idea that removing only one of my two hearts could... |
Сама мысль, что удаление только одного из двух моих сердец может... |
They like the idea of modelling, but when it comes to posing, they simper like spaniels in heat. |
Мысль стать натурщицей им нравится, но когда дело доходит до позирования, они жеманничают, как спаниели перед случкой. |
Unless you want to join your relatives in prison, that's probably not the best idea. |
Только если ты не жаждешь присоединиться к своим родственникам за решеткой, то это не лучшая мысль. |
Just some idea of what people expect from a pretty girl. |
Остаётся мысль о том, что люди ждут от хорошей девочки. |
Although I don't approve of his travel companion, maybe Duke Crocker had the right idea. |
Хоть я и не одобряю его выбор спутника, возможно, Дюку Крокеру пришла хорошая мысль. |
well, it gives me an idea. |
"О, это натолкнуло меня на мысль." |
Well, it sounds like a cool idea. |
Ну, это похоже не плохая мысль. |
What's making me crazy is the idea of losing you. |
Если что и сводит меня с ума, так это мысль, что я могу тебя потерять. |
It's given me an idea how we can defeat Darkening. |
И это натолкнуло меня на мысль, как мы можем победить Тёмного. |
That idea is what kept us going. |
Эта мысль заставляла нас двигаться дальше. |
That seemed a far more sensible idea. |
Эта мысль показалась мне более удачной. |
Rather than confront her husband and risk losing him for ever, another idea took hold of her mind. |
Вместо того, чтобы уличить супруга с риском потерять его навсегда, другая мысль пришла ей на ум. |
Your sandwich gave me an idea. |
Твой сэндвич натолкнул меня на мысль. |
And his... well, I guess you get the idea. |
И его... думаю, вы поняли мою мысль. |
I don't like the idea of someone messing around inside my head. |
Мне не нравится мысль, что кто-то ковыряется в моей башке. |
As a general rule, the idea of kissing another woman grosses me out - ick. |
В принципе, мысль целовать другую женщину мне противна. |
But sometimes, the idea of kissing certain women doesn't gross me out. |
Но иногда мысль расцеловать определенную женщину мне не противна. |
He actually gave me the idea. |
Это он натолкнул меня на эту мысль. |
I put that terrible idea in your head. |
Я натолкнул тебя на эту ужасную мысль. |
Also, the idea that jealousy makes people more attracted- I'm late for court. |
К тому же, мысль, что ревность делает людей более привлекательными... |
The idea of not holding her hand anymore... |
Мысль, что я больше не смогу держать ее за руку... |
Mr. Gerbier. I have an idea. |
Мсье Жербье, у меня есть одна мысль. |
I mean, I have an idea, but it's the same idea I've had since I was Oliver's age. |
Я хочу сказать, у меня есть мысль, но эта мысль живет во мне со времени, когда я был в возрасте Оливера. |