Английский - русский
Перевод слова Idea
Вариант перевода Мысль

Примеры в контексте "Idea - Мысль"

Примеры: Idea - Мысль
I don't know who could've given you that idea. Я не знаю, кто внушил вам эту мысль.
The idea of a Ferengi courting a great lady is... offensive. Мысль о ференги, ухаживающем за великой леди... неприятна.
The very idea that removing only one of my two hearts could... Сама мысль, что удаление только одного из двух моих сердец может...
They like the idea of modelling, but when it comes to posing, they simper like spaniels in heat. Мысль стать натурщицей им нравится, но когда дело доходит до позирования, они жеманничают, как спаниели перед случкой.
Unless you want to join your relatives in prison, that's probably not the best idea. Только если ты не жаждешь присоединиться к своим родственникам за решеткой, то это не лучшая мысль.
Just some idea of what people expect from a pretty girl. Остаётся мысль о том, что люди ждут от хорошей девочки.
Although I don't approve of his travel companion, maybe Duke Crocker had the right idea. Хоть я и не одобряю его выбор спутника, возможно, Дюку Крокеру пришла хорошая мысль.
well, it gives me an idea. "О, это натолкнуло меня на мысль."
Well, it sounds like a cool idea. Ну, это похоже не плохая мысль.
What's making me crazy is the idea of losing you. Если что и сводит меня с ума, так это мысль, что я могу тебя потерять.
It's given me an idea how we can defeat Darkening. И это натолкнуло меня на мысль, как мы можем победить Тёмного.
That idea is what kept us going. Эта мысль заставляла нас двигаться дальше.
That seemed a far more sensible idea. Эта мысль показалась мне более удачной.
Rather than confront her husband and risk losing him for ever, another idea took hold of her mind. Вместо того, чтобы уличить супруга с риском потерять его навсегда, другая мысль пришла ей на ум.
Your sandwich gave me an idea. Твой сэндвич натолкнул меня на мысль.
And his... well, I guess you get the idea. И его... думаю, вы поняли мою мысль.
I don't like the idea of someone messing around inside my head. Мне не нравится мысль, что кто-то ковыряется в моей башке.
As a general rule, the idea of kissing another woman grosses me out - ick. В принципе, мысль целовать другую женщину мне противна.
But sometimes, the idea of kissing certain women doesn't gross me out. Но иногда мысль расцеловать определенную женщину мне не противна.
He actually gave me the idea. Это он натолкнул меня на эту мысль.
I put that terrible idea in your head. Я натолкнул тебя на эту ужасную мысль.
Also, the idea that jealousy makes people more attracted- I'm late for court. К тому же, мысль, что ревность делает людей более привлекательными...
The idea of not holding her hand anymore... Мысль, что я больше не смогу держать ее за руку...
Mr. Gerbier. I have an idea. Мсье Жербье, у меня есть одна мысль.
I mean, I have an idea, but it's the same idea I've had since I was Oliver's age. Я хочу сказать, у меня есть мысль, но эта мысль живет во мне со времени, когда я был в возрасте Оливера.