Английский - русский
Перевод слова Idea
Вариант перевода Мысль

Примеры в контексте "Idea - Мысль"

Примеры: Idea - Мысль
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
It frightens me, the idea of dying without ever leaving Ireland. Меня пугает мысль о том, что я умру, так и не побывав за пределами Ирландии.
I certainly loved the idea of us. Я определенно любил мысль о нас.
I don't like the idea of Boyd going down. Мне не нравится мысль о том, что Бойда прижмут.
And that gave us an idea. И это навело нас на мысль.
That should give you some sort of idea about the type of people we're dealing with. Это должно натолкнуть вас на мысль, с какими людьми мы имеем дело.
Perhaps I liked the idea of coming back this way. Может, мне понравилась мысль вернуться этой дорогой.
Sometimes an idea comes to your mind, and you don't know it's happening. Иногда одна мысль приходит в голову, и ты не знаешь, как это случается.
Sebastian gave me the idea of decorating the Garden Room. Краски подсказали нам мысль расписать "контору".
No, that's not a very good idea. Нет, это не лучшая мысль.
I'm not thrilled about the idea, no. Меня совсем не возбуждает эта мысль.
That's when the whole idea took root that there were no absolute truths. Отсюда и зародилась мысль о том, что абсолютной истины не бывает.
In the meantime, I may have an idea. А пока у меня появилась одна мысль.
I find the very idea of it... terrifying. Сама мысль об этом... ужасает.
Look, I have another idea. У меня есть еще одна мысль.
I don't like the idea of you with another guy. Мне не нравится мысль о том, что ты с другим.
The idea that you touch me! сама мысль о том, что ты ко мне прикасаешься!
Forgive me, but the idea was my own. Прошу прощения, но мысль подал я.
The idea you can give up the law to paint, it's laughable. Сама мысль, что ты можешь бросить право ради живописи, просто смехотворна.
Look, so here's my idea. В общем, так мне и пришла в голову эта мысль.
Looks like you had the same idea I did. Похоже, у вас была та же мысль, что у меня.
In her view, the phrase "by birth" failed to adequately convey the idea. На ее взгляд, слова "по рождению" неадекватно передают эту мысль.
The institutional progress described in this report favourably reflects the same idea. Эту мысль подтверждают отмеченные в настоящем докладе успехи институционального развития.
The Austrian Government takes the view that the idea expressed in the second sentence is not strictly necessary. Правительство Австрии считает, что мысль, выраженная во второй фразе, избыточна.
That idea, in our view, should be the linchpin of the appropriate section of the Agenda. Эта мысль, по нашему мнению, должна стать стержнем соответствующего раздела Повестки дня.