Английский - русский
Перевод слова Idea
Вариант перевода Мысль

Примеры в контексте "Idea - Мысль"

Примеры: Idea - Мысль
No! I think that's a terrible idea. Не-не, по-моему ужасная мысль.
What gave you that idea? Что навело тебя на эту мысль?
Pierce, I got an idea. Пирс, такая мысль.
I had an idea. А мне пришла мысль.
I have an idea. У меня возникла мысль.
Probably not the best idea. Не самая светлая мысль.
I like that idea. Вот эта мысль мне нравится.
I just like the idea of it. Мне просто нравится сама мысль.
So the idea that... Так что даже мысль...
Now, interesting idea. стати, интереснамысль.
That's no idea, Ritter. Это не мысль, Ритте.
We were the first ones to begin to articulate an idea of reproductive justice. Мы первыми сформулировали мысль о репродуктивном правосудии.
The idea of Chess will become in the field of science and lay the foundations for interplanetary communication. Шахматная мысль превратится в прикладную науку и изобретет способы междупланетного сообщения.
Why? I got the idea at a session. У меня появилась мысль о сеансе.
Gwen just couldn't take the idea of going back. Ей была невыносима мысль о возвращении.
Tulpas are monsters that are created by intense, focused energy on an idea. Тульпа - монстр, который возникает из мощной, целенаправленной энергии, вложенной в определенную мысль.
I'm sorry if I put that idea in your head. Извините, если я вам сейчас подкинул эту мысль.
Or you might get some inspired idea of some action to take. Или вам придёт вдохновенная мысль о принятии каких-то мер.
Slowly, an idea will form, take root. Со временем, эта мысль у него укоренится.
Finally the idea to use it for macro-procedures came. В какой-то момент пришла мысль использовать этот интерпретатор для xMarkup.
Carefully and precisely the artist depicts the details serving to convey his main idea. Внимательно и точно художник пишет те детали, которые помогают раскрыть основную его мысль.
An idea just flashed through my mind. Меня только что осенила одна мысль.
The idea of playing basketball with my kid is great. Мысль, что я буду играть в баскетбол со своим ребенком, радует меня.
That threat would be particularly potent to someone clinging onto the idea of himself as hyper-masculine. Эта угроза будет особенно сильной для кого-то, кто держится за мысль о себе, как супермужчине.
I've got an idea about the Van Cleef case. По делу "Ван Клифа" есть одна мысль.