His delegation concurred with the idea expressed during the centennial events that disarmament and arms control efforts were fragmentary. |
Его делегация поддерживает высказанную в ходе празднования столетия мысль о разрозненности усилий в области разоружения и контроля над вооружениями. |
We support the idea that the rights of all civilians, including relief workers in situations of armed conflict, should be respected and protected. |
Мы поддерживаем мысль о необходимости обеспечения уважения и защиты прав всех гражданских лиц в ходе конфликтов, включая гуманитарный персонал. |
The idea of developing new types of nuclear weapons is completely against the provisions of the NPT. |
Сама мысль о разработке новых видов ядерного оружия идет вразрез с положениями ДНЯО. |
Eritrea has no problem with the idea of fully normalizing its relations with Ethiopia and reviving good-neighbourly relations. |
Для Эритреи вполне приемлема мысль о полной нормализации отношений с Эфиопией и восстановлении добрососедских отношений. |
In this respect, the idea of establishing a global environmental organization was suggested. |
В этом смысле была высказана мысль о целесообразности создания международной экологической организации. |
This idea is 100 per cent applicable to the Conference on Disarmament as it is today. |
Эта мысль стопроцентно применима к Конференции по разоружению в том виде, в котором она существует сегодня. |
The delegates supported the idea of organizing the Workshop and Forum and emphasized the importance of holding it this year. |
Делегаты поддержали мысль об организации Рабочего совещания и Форума и подчеркнули важное значение их проведения в нынешнем году. |
That idea should be made clear through the inclusion of the words "at least" or an equivalent expression. |
Эту мысль следует уточнить посредством включения слов "по меньшей мере" или аналогичного выражения. |
This same idea, with some variations, was raised by the Group of 77 and at the recently concluded Doha Summit. |
Та же мысль, с определенными вариациями, была выдвинута Группой 77 на недавно завершившемся саммите в Дохе. |
UNICEF deems this an interesting idea that deserves further consideration. |
ЮНИСЕФ считает, что эта интересная мысль заслуживает дальнейшего рассмотрения. |
I think it's a wonderful idea. |
А по-моему, это отличная мысль. |
But what's truly horrifying is the idea... |
Но что действительно ужасает, так это мысль... |
Best idea you've had all day. |
Твоя лучшая мысль за весь день. |
Good idea, we're on the Sancerre. |
Хорошая мысль, мы пьем Сансер. |
But the idea of me having anything to do With trying to kill him... |
Но мысль, о том, что я совершу попытку убить его... |
Also, you've given me an idea. |
А ещё ты натолкнул меня на одну мысль. |
The idea of losing this ring distresses me beyond measure. |
Мысль о том, что я лишусь кольца расстраивает меня вне всякой меры. |
That was often because the idea of equality of children challenged traditional notions of familial roles. |
Часто это вызвано тем, что мысль о равенстве детей вступает в противоречие с традиционными представлениями о семье. |
Another delegation underscored the idea that social protection systems should be sustainable, include community-based schemes and recognize the role of the family. |
Еще одна делегация подчеркнула мысль о том, что системы социальной защиты должны быть устойчивыми, включать в себя общинные программы и признавать роль семьи. |
Several States endorsed this approach, some of them wishing to see this idea stated more explicitly. |
Несколько государств одобрили этот подход, причем некоторые из них пожелали, чтобы эта мысль была выражена более четко. |
Delegates supported the idea of organizing business development courses in the project countries as early as possible. |
Делегации поддержали мысль о скорейшей организации в участвующих странах программы курсов по вопросам привлечения инвестиций. |
One idea was that it would be important to understand better and conceptualize the link between nature and living. |
Была высказана мысль о важности углубить понимание и сформулировать концепцию связи между природой и жизнеобеспечением. |
His delegation supported the idea of a two-tiered system of formal justice. However, such a system did not necessarily require two independent tribunals. |
Его делегация поддерживает мысль о двухуровневой системе формального правосудия, однако такая система не требует обязательно двух независимых трибуналов. |
The idea that ancient Egyptians used giant saws provoked much resistance from mainstream archeologists. |
Мысль о том, что древние Египтяне использовали гигантские циркульные пилы вызвала большое сопротивление господствующих археологов. |
The idea of going... going and doing no mechanical device whatsoever. |
А мне нравится мысль путешествовать без помощи механизмов. |