Английский - русский
Перевод слова Idea
Вариант перевода Мысль

Примеры в контексте "Idea - Мысль"

Примеры: Idea - Мысль
No, it was not Jeff who gave me this idea. Нет, это не Джефф подал мне эту мысль.
I loathe the whole idea of divorce, Sylvie. Мне отвратительна сама мысль о разводе, Силви.
Of course, it was my idea. Конёчно, это была моя мысль.
And so this idea has a lot of traction with us. Эта мысль приобрела среди нас притягательную силу.
I love the idea that she's singing with hersister. Мне нравится мысль, что она поёт со своей сестрой.
I can't bear the idea of losing you again. Мне невыносима мысль снова тебя потерять.
Rey and Camille had the same idea. Рею и Камилю уже приходила эта мысль.
Jimmy got the idea to do one himself. Джимми на мысль тоже снять рекламу.
The idea of me meeting anyone in a Shakespeare chat room is beyond ludicrous. Мысль о том, что я встречаюсь с кем-то на Шекспировском форуме - более, чем смехотворна.
Our mother didn't like the idea of us being a rare species. Нашей матери не нравилась мысль, что мы - редкий вид.
Doctor, I've just had an idea. Доктор, мне только, что в голову пришла мысль.
And this idea that nature is described by mathematics is not at all new. Мысль о том, что природа может быть описана математически, совсем не нова.
So, the idea of changing the world is really quite an extraordinary one. Мысль об изменении мира, на самом деле, довольно удивительна.
And I came up with an idea that I will write a cookbook. И мне пришла в голову мысль написать кулинарную книгу.
I have an idea, darling. Дорогая, мне пришла в голову мысль.
I love the idea of everyone bringing a dish. Мне нравится мысль, что все приносят с собой поесть.
I'm just an idea in your head. Я просто мысль в твоей голове.
Nothing, just a foolish idea. Просто, всего лишь глупая мысль.
Héléna come on, Mélanie has an idea. Элена, пошли, Мелани пришла одна мысль.
So I'm just taking your idea and refining it. Я просто понял твою мысль и довел ее логического завершения.
Already I have had this idea. У меня уже была такая мысль.
I just... I got frustrated with this never-ending grounding and the idea of getting out of here appealed to me very briefly. Я просто... была расстроена этим нескончаемым домашним арестом, и мысль сбежать отсюда довольно быстро привлекла меня.
I don't think this is a very good idea. Сомневаюсь, что это удачная мысль.
A lock down to keep people out. That's a novel idea. Изоляция, чтобы люди не влезали, какая свежая мысль.
Henry had the bright idea to start a bonfire. Генри пришла в голову гениальная мысль разжечь костер.