Английский - русский
Перевод слова Idea
Вариант перевода Мысль

Примеры в контексте "Idea - Мысль"

Примеры: Idea - Мысль
The idea that Samantha could possibly get married before she did... shook Charlotte's beliefs to the core. Мысль о том, что Саманта может выйти замуж раньше... потрясла религию Шарлотты.
The treatise describes a certain magical experiment that led my teacher to the idea of the theoretical possibility of a parallel dimension. В нем говорится о некоем магическом опыте, натолкнувшем моего учителя на мысль о теоретической возможности существования параллельного измерения.
I mean, the idea that discovery, commonalities or differences could be finite... Ведь сама мысль, что познание общностей или различий может иметь предел... я считаю это совершенно лишенным логики не говоря уже о надежде.
Having spent a decade dismantling the debris of state socialism, most of these countries chafe at the idea of importing the European social market's idea of solidarity via the EU. Потратив десятилетие на то, чтобы разобрать обломки государственного социализма, большинство этих стран раздражает мысль о том, чтробы импортировать идею солидарности европейского социального рынка через ЕС.
The idea of having a tontine came from Bill Oakley, who got the idea from "an old Barney Miller episode". Идея договора пришла от Билла Оукли, которому пришла в голову мысль взять что-нибудь из «старых эпизодов сериала "Барни Миллер"».
And that idea of mine... the Katowice steelworks and Witek. Но эта моя мысль - Хута Катовице, инженер Витек, - она должна быть в этом фильме.
The idea that I'm anything less than half-fazed I actually find offensive. Даже мысль, что я возмутим менее, чем на половину, мне кажется крайне обидной.
The idea would be laughable if it were not so tragic. И эта мысль была бы смешной, если бы не была такой трагичной.
The idea of â€'â€'seeing her again terrifies me. Доктор, одна только мысль о том, чтобы снова её увидеть, приводит меня в ужас.
This same idea, with some variations, was raised by the Group of 77 and at the recently concluded Doha Summit. Та же мысль, с определенными вариациями, была выдвинута Группой 77 на недавно завершившемся саммите в Дохе. Поэтому не вызывает сомнения, что уже сформирован глобальный консенсус по этому историческому вопросу.
Very nice idea to show people living in their own apartments - the first step of independence, of freedom from home etc. Показать людей, живущих в съемных квартирах - это очень хорошая мысль. Первый шаг к независимости, свободы от дома... Это очень не большая серия и мне хотелось бы увидеть больше фотографий.
There was this idea in their minds that he was really a wolf... covered by a very thin skin of humanity. Если Гарри, поскольку он был человеком, осеняла прекрасная мысль, если он испытывал тонкие, благородные чувства, то волк в нём сразу же скалил зубы и смеялся с кровавой издёвкой.
People have had a hard time getting their head around that idea for millennia. Люди веками не могли постичь эту мысль.
The idea that I had an "ambilicord" is... is insane. Мысль о том, что у меня была пупина, безумна.
If you manage to plant into Mr Weston's mind the clear idea that his wife is pursuing you, he will want someone to talk to. Если вы вселите в голову мистера Вестона мысль, что его жена преследует вас, он захочет с кем-то поговорить.
I don't like the idea of you going off island-hopping with her. Мне невыносима мысль, что ты едешь с ней на острова.
The idea of a giant needle going through me and then my baby's teeny heart... there doesn't seem to be much room for error. Мысль, что меня проткнут большой иглой, а потом маленькое сердце малыша... тут нельзя ошибиться.
The kid broke a window and in his subconscious... he generated the idea of punishment... to match the principal's. Ребенок разбил окно, и в его мозгу рождается мысль о наказании.
As to your sister... I must admit that until this moment... the idea of mating with her filled me with loathing. Что касается твоей сестры... признаюсь, до этого момента мысль жениться на ней вселяла отвращение.
Furthermore, his delegation found the idea of limiting intolerant speech by more speech, rather than through bans and sanctions, extremely important and worth further examination. Кроме того, по мнению его делегации, мысль о том, что масштабы распространения мнений, которые считаются проявлением нетерпимости, следует ограничивать путем проведения более широкой пропаганды, а не посредствам введения запретов и санкций, является чрезвычайно важной и заслуживает более подробного рассмотрения.
And suddenly I got an idea: Оно точно, я было поправился, да вдруг приходит в голову мысль:
This idea of fireflies in a jar, for some reason, was always really exciting to me. Почему-то мысль о светлячках в банке всегда меня воодушевляла.
One day, a handful of young and mindless people, had come up with the idea of throwing stones at the French soldiers who were passing by here. Однажды глупому мальчишке пришла в голову мысль бросать камни во французских солдат, проходивших через эти места.
That's maybe even a better idea than the fun run idea! Ну, это просто прекрасная мысль, лучше первой!
People have had a hard time getting their head around that idea for millennia. Люди веками не могли постичь эту мысль.