Английский - русский
Перевод слова Idea
Вариант перевода Мысль

Примеры в контексте "Idea - Мысль"

Примеры: Idea - Мысль
I got the idea from when Brian had to wear that cone after his operation. Меня навел на мысль тот конус, который носил Брайан после операции.
It's a very big idea and I don't know. Замечательная мысль, но я не знаю.
I think it a very sensible idea. я думаю, что это очень разумнамысль.
No, but let the idea drive him nuts for awhile. Нет, но пусть мысль об этом сводит его с ума какое-то время.
Losses my company incurs are my responsibility, but the idea that I'm hiding more money is ludicrous. Я несу ответственность за убытки моей компании, но сама мысль, что я скрываю больше денег, смехотворна.
This is not a need but an idea. Это не необходимость, а просто мысль.
All right. I got an idea. Ладно, у меня есть мысль.
Everyone had the same idea today. У всех была та же мысль сегодня.
Well, Mr. Massey has this idea to expand west to California. У мистера Месси есть мысль расширяться на запад. Калифорния.
I've just had the same idea as you. Мне в голову пришла та же мысль, что и тебе.
I automatically push that idea out of my mind. И я тут же отгоняю от себя эту мысль.
I think it's a fantastic idea. Это потрясающая мысль! - Спасибо.
Boy, I hate the idea of somebody out there returning my calls. Блин, ненавижу мысль что кто-то сейчас отвечает на мои звонки.
I love the idea of stroking something while you're eating. А мне нравится мысль поглаживать что-то за едой.
That, Dianne, is the last great idea that will ever be had in this garage. Диана, это последняя гениальная мысль, что родилась в этом гараже.
I think we get the idea, Miss Staines. Я думаю, мы поняли мысль, мисс Стейнс.
And it's not that bad an idea, actually. А знаешь, не такая уж плохая мысль.
Good idea, you can show it to your classmates. Отличная мысль! Покажешь его товарищам.
Some people find that idea somehow demeaning to human dignity. Некоторые люди считают такую мысль унижением человеческого достоинства.
Well, I'm no expert, but I have an idea. Я не эксперт, но у меня есть одна мысль.
You jumped on this idea like a life raft. Вы вцепились в эту мысль, как в спасательный круг.
The idea of some sort of political fix is ridiculous. Даже мысль о политических договоренностях смехотворна.
And the idea that it has anything to do with Rick is laughable. А мысль о том что к этому как-то причастен Рик, смехотворна.
I got this idea that I was going to cut it in half. Мне пришла в голову мысль разрезать его пополам.
And the idea of I would never see you again... Сама мысль об этом... что я не увижу тебя снова...