Английский - русский
Перевод слова Higher
Вариант перевода Более высокие

Примеры в контексте "Higher - Более высокие"

Примеры: Higher - Более высокие
On the basis of the findings of this survey, the Ministry has initiated a project whereby women middle-managers who wish to apply for higher management positions are offered coaching and career counselling. Основываясь на выводах данного обследования, министерство организовало проект, в рамках которого женщины - руководители среднего звена, желающие занять более высокие руководящие должности, проходят инструктаж и консультирование по вопросам службы.
The provinces which have close proximities to Metro Manila attained higher HDIs while those that are geographically far from the capital of the country remained at the tail ends. Провинции, расположенные вблизи от Метро Манила, имеют более высокие ИРЛР, чем те, которые географически более удалены от столичного региона.
In particular, higher targets for renewable energy implies increased wood harvests, perhaps bringing into production hitherto neglected forests, extraction of residues from the forest, more intensive silviculture, and establishing plantations on non-forest land. Более высокие целевые показатели в отношении использования возобновляемых источников энергии, в частности, означают увеличение объема лесозаготовок, возможное освоение лесов, которым ранее не уделялось внимания, заготовку и вывозку лесосечных отходов, ведение более интенсивного лесного хозяйства и закладку плантаций в нелесных угодьях.
While the threat from Improvised Explosive Devices is theatre-wide, regions South and East have known far higher reported activity. Угроза применения таких устройств ощущается на всем театре действий, но значительно более высокие показатели их применения отмечаются в южном и восточном регионах.
Brazilian sugar-cane alcohol could beat its substitutes using a variety of criteria: it was cheaper, it created more jobs, it polluted less and it attained a higher energetic balance. Бразильский этанол на основе сахарного тростника превосходит свои заме-нители по целому ряду критериев: он дешевле, обеспечивает большее число рабочих мест, в мень-шей степени загрязняет окружающую среду и имеет более высокие энергетические показатели.
The data also shows that African landlocked developing countries have significantly higher transport costs than such countries in other regions (see annex, table 5). Полученные данные показывают также, что африканские развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, имеют значительно более высокие транспортные издержки, чем такие же страны в других регионах (см. приложение, таблица 5).
The overall higher requirements were offset partly by the lower average cost of rotation ($2,310 per round trip compared to $2,840 in the budget). В целом более высокие потребности в ресурсах были частично компенсированы более низким средним показателем расходов на ротацию (2310 долл. США на одну поездку в оба конца, тогда как в бюджете был предусмотрен показатель в размере 2840 долл. США).
At the same time, the boundary line between inner- and outer-ring policies becomes more difficult to draw as the requirements of international production make higher demands on the efficacy of the policy and organizational framework within which FDI policies are implemented. При этом, однако, размывается грань между "ядром" и "периферией", поскольку условия международного производства предъявляют все более высокие требования к эффективности как собственно политических, так и организационных элементов политики в области ПИИ.
In some cases, it may be a public water utility that exercises that monopoly, earning a higher return - albeit on a smaller volume - from selling water to small-scale water providers than from delivering it through the piped network. В некоторых случаях такую монополию имеют государственные коммунально-хозяйственные предприятия водоснабжения, которые получают более высокие прибыли, хотя и при меньшем товарообороте, за счет продажи воды мелкомасштабными поставщиками, по сравнению с ее подачей непосредственно в водопроводы.
The above analysis shows that landlocked developing countries pay higher trading costs than coastal countries, a fact that greatly reduces their trade potential (see paras. 39-48, below). Сделанный выше анализ говорит о том, что развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, несут гораздо более высокие торговые издержки, чем прибрежные страны, а это в огромной степени сдерживает развитие их торгового потенциала (см. пункты 39 - 48 ниже).
The least developed countries had been especially hard hit by the global downturn; their share of world trade was a mere 1.12 per cent in 2011, despite higher commodity prices. Наименее развитые страны в наибольшей степени страдают от спада в мировой экономике; их доля в мировой торговле составила в 2011 году лишь 1,12 процента, несмотря на более высокие цены на сырьевые товары.
This has been useful in that men have learnt that this sport for women required exactly the same if not higher technical skills, agility and physical fitness than say rugby. Особенно это полезно в том смысле, что у мужчин появилась возможность убедиться в том, что для игры в нетбол необходимы такие же, если не более высокие, технические навыки, ловкость и физическая подготовка, как и для игры в регби.
DPKO suggested that missions have three months' notification to allow staff to make necessary adjustments in spending in cases of lower MSA rates and to put higher rates into effect immediately. ДОПМ предложил, чтобы об изменении ставок миссии уведомлялись за три месяца, с тем чтобы сотрудники могли внести необходимые коррективы в расходование их средств в случае сокращения ставок суточных участников миссий и чтобы можно было незамедлительно ввести более высокие ставки в случае их повышения.
The imposition of higher capital requirements on riskier investments has pushed financial institutions into holding government debt, which in turn means that they have less money available to lend for productive investment. Были установлены более высокие требования к капиталу при осуществлении рискованных инвестиций, что вынудило финансовые учреждения хранить свои средства в гособлигациях, а это, в свою очередь, означает, что у них стало меньше свободных денег для инвестиций в экономику.
Growth arguments will be advanced to counter strong social and environmental policies: higher gasoline taxes, for example, will kill our nascent auto industry. Аргументы роста будут выдвигаться в ответ на жесткую социальную политику и политику в области охраны окружающей среды: например, более высокие налоги на бензин погубят зарождающееся автомобилестроение.
Consequently, these studies generally confirm the view that net food-importing developing countries could face somewhat higher food bills than previously, with the impact varying across countries. Кроме того, эти исследования, как правило, подтверждают мнение о том, что развивающиеся страны, являющиеся нетто-импортерами продовольствия, будут вынуждены нести несколько более высокие расходы по импорту продовольствия, чем прежде, при этом последствия в различных странах будут неодинаковыми.
In many countries minority as well as non-minority women have higher chances to be without paid work almost everywhere and in quite a lot of countries multiple inequality is visible. Во многих странах женщины, как относящиеся, так и не относящиеся к меньшинствам, имеют более высокие шансы остаться без оплачиваемой работы практически во всех странах, причем множественное неравенство наблюдается в значительном числе стран.
However, fiscal consolidation appears to be some way off and is likely to generate uncertainties vis-à-vis the real strength of domestic demand and the impact of higher interest rates on the overall fiscal outcome. Менее жесткая кредитно-денежная политика предположительно приведет к окончанию дефляции в 2006 году, но до консолидации бюджета, видимо, еще далеко, что, вероятно, приведет к неопределенности в отношении реальной силы отечественного спроса и того, как более высокие процентные ставки скажутся на бюджете в целом.
Although non-Roma women also face higher unemployment rates than non-Roma men, Roma women are in a much more disadvantaged position. И хотя для женщин, не относящихся к рома, также характерны более высокие показатели безработицы, чем для мужчин, не относящихся к рома, женщины указанной народности находятся в гораздо более невыгодном положении.
However, unlike the two previous periods of high oil prices, during the 1970s and 1980s, current higher oil prices had thus far had no major recessionary effects. Тем не менее в отличие от двух предыдущих периодов высоких цен на нефть, в 1970-х и 1980-х годах, текущие более высокие цены на нее пока что не привели к каким-либо крупным последствиям в плане спада экономического роста.
Women are too often shut out from working in the formal economy, which generally provides higher incomes, improved working conditions, regulations and social security. Женщины слишком часто лишены возможности получить работу в формальном секторе экономики, который, как правило, обеспечивает более высокие доходы, лучшие условия труда, лучше регулируется и обеспечивает более эффективную социальную защиту.
Tariff escalation, where higher tariffs were applied to processed goods, was also a barrier to their ability to increase output in the manufacturing sector. Еще одним препятствием для реализации их усилий по увеличению объема производства в обрабатывающих секторах промышленности служит повышение тарифов - процесс, в рамках которого в отношении продукции обрабатывающей промышленности применяются более высокие тарифы.
In fact, in Africa and the Latin America and the Caribbean region, the countries that implement the 1993 SNA have higher turnover rates than the non-implementers. Так, в Африке и регионе Латинской Америки и Карибского бассейна в странах, внедривших СНС 1993 года, отмечаются более высокие показатели текучести, чем в странах, не сделавших этого.
One is to ensure that some of this FDI contributes to a second wave of diversification into more advanced export goods and services that can support higher labour costs and up-skill the workforce. Во-первых, нужно обеспечить, чтобы часть таких ПИИ способствовала осуществлению второй волны диверсификации с выходом на производство более сложных экспортных товаров и услуг, при котором возможны более высокие издержки на рабочую силу и может быть обеспечена более высокая квалификация трудовых ресурсов.
The United States reported similar values to those in the Protocol for CO, but higher values for hydrocarbons emitted from off-highway motorcycles as of 2006. Соединенные Штаты сообщили о том, что для СО у них установлены предельные значения, аналогичные предельным значениям, предусмотренным в Протоколе, но более высокие значения (с 2006 года) для углеводородов, выбрасываемых внедорожными мотоциклами.