| In some instances, higher dropout rates were registered among boys rather than girls. | В ряде случаев были отмечены более высокие проценты отсева мальчиков по сравнению с девочками. |
| One could expect that as integration of minorities' progresses, the members of the second generation will show a higher participation rate. | Можно ожидать, что по мере углубления интеграции меньшинств у представителей второго поколения будут наблюдаться более высокие показатели участия. |
| Significantly higher rates of HIV have been found in those population groups in other Caribbean countries with similar profiles. | В других странах Карибского бассейна с аналогичными условиями наблюдаются значительно более высокие показатели инфицирования ВИЧ среди таких групп населения. |
| In Georgia, legislation sets higher excise taxes for imported old vehicles to encourage imports of newer vehicles. | В Грузии для стимулирования импорта более новых автомобилей на импортируемые старые транспортные средства установлены более высокие ставки ввозной пошлины. |
| The cantons may grant higher allowances and provide for allowances on birth or adoption. | Кантоны могут предоставлять более высокие пособия и предусматривать пособия по случаю рождения ребенка или по усыновлению. |
| Because of their weaker credit profile, they were charged higher interest rates. | Из-за менее высокой кредитоспособности с них взимаются более высокие процентные ставки. |
| The bonus was even higher for employers who provided training opportunities. | Еще более высокие пособия выплачивались работодателям, обеспечивающим профессиональную подготовку. |
| You have the right to opt out if you prefer to pay the higher insurance premium. | Вы имеете право отказаться, если предпочитаете платить более высокие страховые взносы. |
| Growth can raise incomes and reduce hunger, but higher economic growth may not reach everyone. | Рост экономики может повысить доходы и уменьшить масштабы голода, но, вероятно, более высокие темпы экономического роста затронут не всех. |
| These higher casualty figures may also reflect reduced support from international forces, especially the phasing out of close air support and medical evacuation operations. | Эти более высокие потери, возможно, отражают также уменьшившуюся поддержку со стороны международных сил, особенно постепенный вывод сил непосредственной авиационной поддержки и свертывание операций по медицинской эвакуации. |
| Collective studies have showed that women outperform men academically, receive more awards and have higher graduation rates and better attitudes toward education. | Коллективные исследования показали, что женщины превосходят мужчин в учебе, получают больше наград, имеют более высокие показатели окончания учебных заведений и более ответственно относятся к своему образованию. |
| There is robust evidence that countries with greater gender equality in employment and education experience higher rates of economic growth and human development. | Имеются надежные доказательства, свидетельствующие о том, что в странах, достигших большей степени равенства между мужчинами и женщинами в области занятости и образования, фиксируются более высокие темпы экономического роста и развития человеческого потенциала. |
| On the external front, higher import prices for oil and food destabilize private incomes and domestic financial balances and dampen economic growth. | Что касается внешних факторов, то более высокие импортные цены на нефть и продовольствие дестабилизируют частные доходы и финансовое положение страны и замедляют экономический рост. |
| Since developing countries have in general higher initial bound tariffs, under these proposals they will get a coefficient leading to less ambitious cuts. | Поскольку развивающиеся страны в целом имеют более высокие исходные связанные ставки, то в соответствии с этими предложениями для них устанавливается коэффициент, предусматривающий менее значительное снижение ставок. |
| Manufacturers recommendations for gear use shall be followed, if they do not lead to higher gears than calculated with the routines above. | Надлежит следовать рекомендациям завода-изготовителя в отношении использования передач, если они не влекут за собой перехода на более высокие передачи, нежели рассчитанные в указанном выше порядке. |
| QCS relationship with UNHCR has gradually developed into higher stages from exchange of information and bilateral meetings to joint partnerships for implementing projects. | Отношения БОК с УВКБ постепенно выходили на более высокие уровни - от обмена информацией и проведения двусторонних совещаний до совместных партнерств в осуществлении проектов. |
| The ongoing revision of the labour accounts will produce new and higher estimates on non-resident employees. | Текущий пересмотр счетов рабочей силы позволит рассчитать новые более высокие оценки работников-нерезидентов. |
| Nonetheless, economies of scale continue to apply; a multinational partnership at a higher throughput may provide even better economics than national facilities. | Тем не менее, масштабная экономия продолжает действовать: многонациональные партнерские связи при более высокой производительности могут обеспечивать даже более высокие экономические показатели, чем национальные установки. |
| Awareness of AIDS was also higher among men and women in Nouakchott than in other cities. | Кроме того, более высокие показатели осведомленности о проблеме СПИДа, как среди женщин, так и среди мужчин, отмечаются в Нуакшоте, по сравнению с другими городами. |
| We are also applying higher technical standards and specifications for vehicles to ensure their safety and operating condition. | Мы также предъявляем более высокие требования к техническим нормативам и спецификациям транспортных средств, с тем чтобы гарантировать их безопасность и надлежащее техническое состояние. |
| This option has a lower initial investment than option 1 but much higher annual recurring costs. | Этот вариант имеет меньший объем первоначальных капиталовложений, чем вариант 1, однако предусматривает значительно более высокие ежегодные периодические расходы. |
| The models behave similarly in assessing source-receptor relationships but the Eulerian model generally provides higher estimates of export and import deposition. | Эти модели ведут себя аналогичным образом при оценке соотношений "источник-рецептор", однако модель Эйлера обеспечивает, как правило, более высокие оценки осаждения выносимых и привносимых загрязнителей. |
| Promotions to higher steps could indicate that the staff receiving these promotions had been at their prior grade for extended periods. | Продвижение на более высокие ступени может свидетельствовать о том, что сотрудники, получающие эти повышения, занимали свои предыдущие должности в течение продолжительного периода времени. |
| Customer attrition is a major concern for US and Canadian banks, because they have much higher churn rates than banks in Western Europe. | Уход клиентов является серьёзной проблемой для американских и канадских банков, потому что они имеют гораздо более высокие ставки оттока, нежели банки в Западной Европе. |
| The US has at long last done some of this in adopting new and much higher standards for automobile fuel efficiency. | США, в конце концов, предприняли некоторые шаги в этом направлении и установили значительно более высокие стандарты в отношении эффективности автомобильного топлива. |