Английский - русский
Перевод слова Higher
Вариант перевода Более высокие

Примеры в контексте "Higher - Более высокие"

Примеры: Higher - Более высокие
With regard to overtime, the higher requirements are due to unavoidable provision of uninterrupted support services, particularly of security and transportation services, during extended court sessions and during peak periods, and also for the movement of witnesses and detainees both in Arusha and Kigali. Что касается оплаты сверхурочных, то более высокие потребности объясняются необходимостью обеспечения бесперебойного вспомогательного обслуживания, в частности обеспечения безопасности и оказания транспортных услуг при продлении заседаний суда и в периоды пиковой нагрузки, а также перевозки свидетелей и заключенных как в Аруше, так и в Кигали.
Right to fair trial; right to obtain examination of witnesses; inhuman conditions of detention; discrimination on social grounds, right to appeal to higher instances право на справедливое судебное разбирательство, право на проведение допроса свидетелей, бесчеловечные условия содержания под стражей, дискриминация по признаку социального положения, право на апелляцию в более высокие инстанции
New technologies and materials and more reliable guidance systems, among other elements, enable some of those systems to reach a higher performance in terms of speed, accuracy, range and evasion, and, in some cases, at a relatively low cost. Новые технологии и материалы и более надежные системы наведения, среди прочих элементов, позволяют некоторым из этих систем демонстрировать более высокие показатели с точки зрения скорости, точности, дальности и противоракетного маневра и в некоторых случаях являются достаточно дорогостоящими.
While, on average, countries with higher rates of homicide have higher rates of arrests, suspects and convictions, those countries have fewer arrests and convictions in proportion to the number of homicides. Figure 16 Хотя, в среднем, в странах с высокими уровнями убийств наблюдаются более высокие показатели относительно числа арестованных, обвиняемых и осужденных, в этих странах пропорционально к числу совершенных убийств осуществляется меньше арестов и выносится меньше приговоров
(a) Where a higher value of the goods or the packaging is specified in the transport document and the carrier cannot refute the accuracy of this particular or where the parties have expressly agreed to higher maximum limits of liability. а) если в транспортном документе указана более высокая стоимость груза или особых условий перевозки и если перевозчик не может оспорить точность этого указания или если стороны четко оговорили более высокие максимальные пределы ответственности.
Priority in trade negotiations had shifted from trade in goods to investment protection and services trade, from tangible products to digital ones, from customs measures to domestic regulatory measures, and from lower standards to higher ones. Приоритет в рамках торговых переговоров сместился с торговли товарами на защиту инвестиций и торговлю услугами, с материальных продуктов на цифровую продукцию, с таможенных мер на меры внутреннего регулирования и с более низких стандартов на более высокие.
If, for vehicle design reasons, it is not possible to maintain upper levelling within the prescribed limit, a higher levelling tolerance is possible, but under glare conditions prescribed above and verified during headlamp type approval. Если конструкция транспортного средства не позволяет сохранить верхнюю регулировку в рамках предписанных пределов, то могут быть использованы более высокие допуски на регулировку; вместе с тем это допускается при наличии условий ослепления, предписанных выше и выявленных при официальном утверждении типа фары .
In 2007, 73% of municipalities followed the rates recommended in the government guidelines for single persons, while 13% had higher rates and 15% had lower rates. В 2007 году 73% муниципалитетов придерживались ставок, рекомендованных в правительственных руководствах в отношении одиноких граждан, 13% применяли более высокие ставки, а 15% - более низкие ставки.
A question was raised as to whether, in relation to investment treaties already in existence and hence to which the transparency convention would apply, higher standards of transparency than those contained in the Rules on Transparency did in fact exist. В связи с уже действующими международными инвестиционными договорами, к которым будет применяться конвенция о прозрачности, был затронут вопрос о том, действительно ли существуют более высокие стандарты прозрачности, чем те стандарты, которые фактически содержатся в Правилах о прозрачности.
This presents new problems as some countries have to deal with higher dependency ratios among the elderly and others face the challenge of a large youth bulge; Они представляют новую проблему для ряда стран, в которых отмечаются более высокие показатели числа иждивенцев преклонного возраста, и стран, в которых отмечается существенный демографический приоритет молодежи;
Mr Sharma (India) said that the Working Group, after much effort, had produced a compromise text that struck a balance between those who wanted higher limits of liability and those who wanted lower limits. Г-н Шарма (Индия) говорит, что Рабочая группа, приложив немалые усилия, выработала компромиссный текст, установивший баланс между теми, кто выступал за более высокие пределы ответственности, и теми, кто выступал за более низкие пределы.
Further, the first group of organizations and WIPO apply the same standard to government members as to the staff, whereas a higher standard than the one provided to the staff is valid for members of legislative bodies of ILO and UNESCO. Кроме того, первая группа организаций и ВОИС применяют ту же норму проезда в случае представителей правительств, что и в случае сотрудников, в то время как в МОТ и ЮНЕСКО для членов директивных органов предусмотрены более высокие нормы проезда, чем для сотрудников.
Moreover, we found that HIV/ HCV coinfected patients had higher values of% CD19 + HLA-DR + CD25 +,% CD19 + CD40 + CD25 + and% CD19 + CD25 + cells than healthy control patients. Кроме того, мы обнаружили, что ВИЧ/ ВГС коинфицированных пациенты имели более высокие значения% CD19 + HLA-DR + CD25 +,% CD19 + CD40 + CD25 + и% CD19 + CD25 +-клеток, чем здоровые пациенты контроля.
In other dimensions, neither type of function has a graph which is a line, so the generalization of linear function in two dimensions to higher dimensions is done by means of algebraic properties and this causes the split into two types of functions. В других размерностях ни одна из этих функций не имеет прямую в качестве графика, так что обобщение линейной функции в более высокие размерности делается в смысле алгебраических свойств и это приводит к разделению на два вида функций.
If we look at the reference in the Bali footnote, the IPCC clearly says that emissions should be reduced 25-40% if you choose the low EU target but 0-25% or less if you choose a higher target. Если мы посмотрим на ссылку в сноске Бали, то в ней IPCC четко говорит о том, что эмиссия должна быть уменьшена на 25-40 %, если ставить перед собой низкие цели ЕС, и 0-25% или меньше, если ставить перед собой более высокие цели.
In many cases however, when the local survey board has recommended higher reimbursements these have been scaled down by the Headquarters Property Survey Board in an attempt to establish equilibrium among the missions. Однако во многих случаях, когда местный комитет по распоряжению имуществом рекомендовал более высокие суммы возмещения, они снижались Комитетом по распоряжению имуществом в Центральных учреждениях с целью обеспечить сбалансированность между миссиями.
These simplified and streamlined procedures include higher limits for the different procurement methods (e.g., international competitive bidding) and a faster turn-around time between different stages of the procurement process (e.g., between issuing notices and tendering bids). Эти упрощенные и упорядоченные процедуры включают в себя более высокие пределы для различных методов закупок (например, международные конкурентные торги) и сокращение потерь времени между различными этапами процесса закупок (например, между рассылкой извещений и подачей заявок).
The forum should be authorized to monitor and report to higher United Nations bodies on the implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples in all parts of the world. Форум следует уполномочить осуществлять наблюдение и представлять сообщения в более высокие органы Организации Объединенных Наций относительно осуществления Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов во всех частях земного шара.
Although the gap between the two groups of countries is expected to narrow over the next 50 years, by 2045-2050 the more developed regions are still expected to have considerably higher life expectancy at birth than the less developed regions. Хотя в течение следующих 50 лет разрыв между этими двумя группами стран должен сократиться, к 2045-2050 годам, согласно прогнозам, в более развитых регионах будут наблюдаться значительно более высокие показатели продолжительности предстоящей жизни при рождении, чем в менее развитых регионах.
In the Lao People's Democratic Republic it has been identified that certain vulnerable ethnic groups face specific challenges related to reproductive health status, including high fertility rates, high maternal mortality rates and higher neonatal and infant death rates. Как было установлено, в Лаосской Народно-Демократической Республике некоторые уязвимые этнические группы сталкиваются с особыми проблемами, связанными с состоянием их репродуктивного здоровья, включая высокие коэффициенты рождаемости, высокие показатели материнской смертности и более высокие показатели неонатальной и младенческой смертности.
The resulting negotiated settlement applied higher Australian environmental standards to determine appropriate remedial action by BHP and other compensation: this included $A 400 million for construction of a tailings containment system and up to $150 million compensation for environmental damage. В последовавшем урегулировании были применены более высокие австралийские экологические стандарты для определения надлежащих восстановительных мер со стороны БХП и других видов компенсации: они включали 400 млн. австралийских долларов на строительство системы удержания пустой породы и до 150 млн. австралийских долларов как компенсация за экологический ущерб.
At that time, the view was expressed that the liability limits set out in the Hague-Visby Rules were too low to be acceptable as a default rule in case of non-localized damage, and that higher limits of liability should apply in case of non-localized damage. Тогда было высказано мнение, что пределы ответственности, устанавливаемые в Гаагско-Висбийских правилах, являются слишком низкими для того, чтобы быть приемлемыми в качестве субсидиарной нормы в случае нелокализованного ущерба, и что в таких случаях должны применяться более высокие пределы ответственности.
The global economy continued to be fuelled by developing countries that exhibited a higher growth rate of 4.6 per cent, with particularly strong growth recorded in East and South-East Asia (5.5 per cent) and Africa (5.1 per cent). Движущей силой мировой экономики долл. СШАпрежнему были развивающиеся страны, которые продемонстрировали более высокие темпы прироста в 4,6 процента, причем особенно высокие показатели были отмечены в странах Восточной и Юго-Восточной Азии (5,5 процента) и странах Африки (5,1 процента).
Although the number of species per square kilometre tends to be high, the relatively small numbers in the various species, and population stresses, result in higher risks and greater rates of extinction. Хотя количество видов на квадратный километр территории, как правило, весьма велико, относительно небольшая численность отдельных видов и перенаселенность обусловливают более высокий риск и более высокие темпы вымирания отдельных видов.
The bond portfolio (11.0 per cent) outperformed the SBWGBI (10.2 per cent) but had slightly higher volatility (12.0 per cent) compared to the SBWGBI (11.3 per cent). Портфель облигаций дал более высокие результаты (11 процентов), чем СБМИГО (10,2 процента), однако он имел несколько более высокий показатель нестабильности (12 процентов) по сравнению с СБМИГО (11,3 процента).