The prioritization of the variables yielded marginally higher rates of completion. |
При расстановке показателей по приоритетности были получены несколько более высокие показатели заполнения. |
Developing countries in Asia had, on average, attained much higher rates of domestic capital accumulation. |
Гораздо более высокие темпы внутреннего накопления капитала были достигнуты в среднем в развивающихся странах Азии. |
They included changes to the English language provisions and higher points for applicants with trade and technical skills. |
К их числу относились изменения в положениях о владении английским языком и более высокие критерии для заявителей с профессионально-техническими навыками. |
(b) Where the parties have expressly agreed on higher limitations of liability. |
Ь) если стороны четко оговорили более высокие пределы ответственности. |
Some countries requested higher pledges to the core resources of UNDP. |
Некоторые страны просили брать более высокие обязательства по взносам в основные ресурсы ПРООН. |
Microwave transmitters use significantly higher frequencies than VHF/UHF systems and thus are able to carry greater amounts of information. |
Микроволновые передатчики используют гораздо более высокие частоты, чем ОВЧ/УВЧ-системы и способны передавать на каждой частоте больший объем информации. |
Consideration of such other components as zinc and other vitamins would produce higher net benefit figures. |
Учет других компонентов, таких, как цинк и другие витамины, дал бы более высокие показатели чистой выгоды. |
For instance, gender differences persist in employment with respect to hiring women and promoting them to higher positions. |
Например, сохраняются различия в области занятости применительно к найму женщин и продвижению их на более высокие должности. |
National authorities of the Member States are therefore not allowed to fix higher requirements in their national legislation. |
Поэтому национальным органам государств-членов не разрешается устанавливать более высокие требования в своем национальном законодательстве. |
States should be allowed to set higher standards than agreed in the treaty. |
Государствам должно быть разрешено устанавливать более высокие стандарты, чем согласованные в договоре. |
However, economic growth and higher import prices will combine to nudge inflation rates upward in the GCC countries. |
Однако экономический рост и более высокие цены на импорт в совокупности приведут к некоторому повышению уровня инфляции в странах - членах ЭСКЗА. |
In some jurisdictions, higher fees are levied on commercial requests as a means of subsidizing public interest requests. |
В некоторых юрисдикциях более высокие ставки взимаются с коммерческих просьб, с тем чтобы субсидировать просьбы, представляющие общественный интерес. |
The United Nations Secretariat and specialized agencies often use higher rates. |
Секретариат и специализированные учреждения Организации Объединенных Наций часто используют более высокие ставки. |
It could record a higher growth rate if it received a fair price for its commodities. |
Он сможет показать и более высокие темпы роста, в случае получения справедливой цены за свои сырьевые товары. |
This can yield additional non-environmental benefits, such as greater economic efficiency and - possibly - higher employment. |
Это может принести дополнительные неэкологические выгоды, например более высокие темпы роста экономической эффективности - возможно - повышение занятости. |
Such a system is particularly important in countries in transition where investment risks are frequently perceived to be higher. |
Подобная система имеет особенно важное значение в странах с переходной экономикой, где инвестиционные риски часто оцениваются как более высокие. |
Most countries in the region have fairly high population growth rates and significantly higher labour supply growth rates. |
В большинстве стран региона отмечаются довольно высокие темпы прироста населения и значительно более высокие показатели увеличения предложения труда. |
The related cost savings can then largely offset the higher compliance costs. |
Соответствующая экономия средств может существенно компенсировать более высокие расходы на соблюдение норм. |
Even in the face of smuggling, higher taxes reduce consumption and raise revenue. |
Даже перед лицом контрабанды более высокие налоги снижают потребление и повышают доход. |
Rates of population growth are higher in this region than in any other region. |
В данном регионе отмечаются более высокие темпы прироста населения, чем в каком-либо другом регионе. |
In addition, major regulatory reforms will impose new and higher costs on the financial sector. |
В дополнение к этому, основные регулятивные реформы введут новые и более высокие расходы для финансового сектора. |
This creates obstacles to the provision of credit, including higher interest rates. |
Это порождает препятствия при получении кредита, включая более высокие ставки процента. |
Almost everywhere, higher house prices have been associated with strong consumption. |
Почти везде более высокие цены на жилье были связаны с большим потреблением. |
Thus, higher household savings negated the stimulus of government deficits. |
Отсюда, более высокие сбережения домохозяйств свели на нет влияние правительственного дефицита. |
But more than higher growth in income from labor will be needed to boost Chinese private consumption. |
Но для увеличения частного потребления в Китае потребуется нечто большее, чем более высокие темпы роста доходов от труда. |