Английский - русский
Перевод слова Higher
Вариант перевода Более высокие

Примеры в контексте "Higher - Более высокие"

Примеры: Higher - Более высокие
Regions that registered the greatest progress in education also scored higher in gender parity in the labour force compared to other regions. Регионы, которые добились наибольшего прогресса в сфере образования, также демонстрируют более высокие показатели гендерного паритета в сфере занятости по сравнению с другими странами.
In terms of hiring, educational institutions or organizations may not refuse to employ women or establish higher employment standards for women on grounds of gender. Что касается найма, то образовательные учреждения или организации не вправе отказывать в приеме на работу женщин или при трудоустройстве устанавливать для женщин более высокие требования на основании их гендерной принадлежности.
This is intended to that more women reach higher positions at all levels and in various sectors and industries with a focus on entrepreneurship and leadership. Эта инициатива направлена на то, чтобы женщины занимали более высокие должности на всех уровнях и в различных секторах и отраслях промышленности с упором на предпринимательство и выполнение роли лидера.
They produced higher numbers on violence against women than the nationwide victim surveys, especially on violence in close relationships. Они дали более высокие показатели насилия в отношении женщин, чем национальные обследования пострадавших лиц, особенно это касается насилия в рамках близких взаимоотношений.
Other factors have also contributed to the reduction in debt payments, including higher prices for commodity exports, robust economic growth and increased government revenue. Другие факторы тоже внесли свой вклад в это сокращение платежей по долгам, включая более высокие цены на экспортируемые сырьевые товары, хорошие темпы экономического роста и увеличение доходов государства.
I'm sorry, a private plane will take you to the capitol where you can appeal to higher authorities. Извините. Наш самолет отвезет вас в столицу, где вы сможете обратиться за разрешением в более высокие инстанции.
In many parts of the world young men had higher death rates than young women, owing to external causes such as accidents and violence. Во многих частях мира среди юношей отмечаются более высокие коэффициенты смертности, чем среди девушек, в силу внешних причин, таких как несчастные случаи и насилие.
While a higher rate would limit trading to a greater extent, this might be at the expense of revenue. Поскольку более высокие ставки привели бы к более значительному снижению объема валютных операций, их установление могло бы сказаться на величине поступлений.
These tests showed a higher output values than those measured with the three master legs during vehicle tests. В ходе этих испытаний были зафиксированы более высокие выходные значения, чем те, которые были получены с использованием трех образцов ноги во время испытаний транспортных средств.
Requiring higher standards for inspection and maintenance of all rail transportation in Philadelphia and its outlying districts. устанавливающий более высокие меры по осмотру и обслуживанию всего железнодорожного транспорта в Филадельфии, и в ее отдаленных районах.
Younger people have higher rates of STIs Более высокие показатели распространенности ЗППП среди молодых людей
Women tend to receive lower salary than men since men are often assigned higher-paying jobs with higher requirements in terms of expertise, professional skills and leadership allowance. Заработная плата женщин по-прежнему ниже, чем у мужчин, так как мужчины часто трудоустроены на более высокооплачиваемую работу, где предъявляются более высокие требования с точки зрения знаний, профессиональных навыков, и получают надбавки за выполнение руководящих функций.
The relative isolation of UN-Habitat in Nairobi and the generally higher costs of travel from Nairobi create an additional cost. Относительная изолированность расположенной в Найроби ООН-Хабитат и, как правило, более высокие затраты на проезд из Найроби создают дополнительные расходы.
The higher participation rates for girls could reflect the fact that boys leave school earlier than girls to seek employment and work for the family. Более высокие показатели посещаемости школ девочками могут свидетельствовать о том, что мальчики раньше девочек покидают школу в поисках трудоустройства и последующей работы в интересах семьи.
The 'profit margins' of the organization are deliberately kept quite low, even when its 'market' would bear higher overhead percentages. «Норма прибыли» организации сознательно сохранялась на весьма низком уровне, даже в тех случаях, когда ее «рынок» позволял начислять более высокие проценты на накладные расходы.
When they believe that the proposed limits will not allow covering the damage, Parties should then set higher limits of liability in their domestic law. Если же Стороны считают, что предложенные уровни не обеспечивают покрытия ущерба, то им следует установить более высокие пределы ответственности в своем внутреннем законодательстве.
Thus, the FFM's conclusions on the number of settlers do not precisely correspond with population figures provided by the local authorities, which were higher. Таким образом, выводы Миссии относительно численности поселенцев не совсем совпадают с соответствующими данными местных властей, которые называли более высокие цифры.
Household waste is also generated at a lower rate, in broadly dispersed sites entailing higher collection and transport costs. Кроме того, бытовые отходы образуются более медленными темпами, а их источники рассредоточены на больших территориях, что обусловливает более высокие затраты на сбор и транспортировку.
In addition the sea nearby keeps temperatures lower in summer and higher in winter, creating favourable conditions for plant species from both northern and southern regions. Более низкие летние и более высокие зимние температуры, обусловленные близостью моря, обеспечивают благоприятные условия для произрастания растений как из северных, так и из южных регионов.
They were even stronger outside the EU-25, as shown by higher consumption in all of Europe. Положение на рынках за пределами ЕС-25 было даже более благоприятным, о чем свидетельствуют более высокие показатели потребления по Европе в целом.
This approach would give greater recognition to the divergent starting points for members, with developing countries generally having higher - but also quite diverse - average rates and different tariff structures. Подобный подход обеспечил бы более полный учет различий в уровнях нынешних ставок членов, поскольку развивающиеся страны, как правило, имеют более высокие - но тоже характеризующиеся довольно значительными различиями - средние уровни ставок и неодинаковые структуры тарифов.
On the other hand, the CVM also recognizes that its recommendations are not "best practice" and encourages companies to voluntarily seek a higher standard. С другой стороны, СVМ также признает, что ее рекомендации не отражают "оптимальную практику", и призывает компании добровольно устанавливать более высокие стандарты.
Some countries have already taken steps to use reserves for long-term investments in domestic infrastructure to promote development and/or investments in long-term diversified global assets that yield stable higher returns. Некоторые страны уже предприняли шаги к использованию резервов для долгосрочных инвестиций во внутреннюю инфраструктуру в целях содействия развитию и/или инвестициям в долгосрочные диверсифицированные глобальные активы, приносящие стабильно более высокие доходы.
The higher ceiling in that zone would allow the Norway issue to be resolved without introducing exceptions in the grant methodology. Более высокие максимальные суммы, предусматриваемые для этой зоны, позволят решить проблему, связанную с Норвегией, не делая исключений из положений методологии определения размеров субсидии.
The majority of youth around the world is healthy, having survived childhood years, which only a few decades ago accounted for considerably higher infant and child mortality. Большинство молодых людей во всем мире здоровы; они уже вышли из возрастной категории, для которой еще несколько десятилетий тому назад были характерны значительно более высокие уровни младенческой и детской смертности.