| But the first thing you need to learn is gratitude. | Но первое, что тебе следует усвоить, это благодарность. |
| Russian President Viktor Petrov expressed his gratitude to the Chinese government this morning. | Президент России Виктор Петров выразил благодарность китайскому правительству... |
| You have done well, and will know my gratitude. | Ты отлично справился и заслуживаешь мою благодарность. |
| Many poured out into the street to greet our brave soldiers... and to express gratitude and relief for their liberation. | Люди заполонили улицы, чтобы поприветствовать наших храбрых солдат и выразить благодарность и признательность за своё освобождение. |
| Now, a great way to boost social resilience is gratitude. | Прекрасный способ усилить социальную устойчивость - это благодарность. |
| You have my permission and my gratitude. | У вас моё разрешение и моя благодарность. |
| UNIDIR avails itself of the opportunity to express its gratitude to these countries and institutions for their contributions. | ЮНИДИР пользуется предоставленной возможностью, чтобы выразить благодарность этим странам и учреждениям за их взносы. |
| The Albanian people and Government have never failed to express their gratitude to Greece. | Албанский народ и правительство всегда выражали свою благодарность Греции. |
| I wish to express the gratitude and appreciation of Central America for their solidarity and support. | Я хотел бы от имени Центральной Америки выразить им благодарность и признательность за их солидарность и поддержку. |
| My delegation wishes to convey the gratitude and respect Costa Rica feels for your commendable work. | Моя делегация хотела бы выразить Вам благодарность и уважение, которые Коста-Рика питает в связи с Вашей достойной высоких похвал деятельностью. |
| We also express gratitude to Japan, Germany and Belgium, which offered to host conferences on anti-personnel landmines next year. | Мы также выражаем благодарность Японии, Германии и Бельгии, которые выступили с предложением провести в своих странах в следующем году конференции по противопехотным наземным минам. |
| Cambodia took the opportunity to express its profound gratitude to the international community for its support for the demining operations. | В этой связи Камбоджа хотела бы выразить глубокую благодарность международному сообществу за его постоянную поддержку операций по разминированию. |
| I would like to express particular gratitude to our colleagues in the former Group of 23 for their partnership and mutual support. | Особую благодарность хотелось бы высказать в адрес коллег по бывшей группе 23-х за партнерство и взаимную поддержку. |
| We wish to convey our great gratitude to him. | Мы хотели бы выразить ему нашу большую благодарность. |
| My delegation would like to express its gratitude to the Working Group for its work and for its report. | Моя делегация хотела бы выразить благодарность Рабочей группе за проделанную работу и представленный доклад. |
| Nature's beauty is a gift that cultivates appreciation and gratitude. | Красота природы - это дар, который развивает признательность и благодарность. |
| The High Commissioner wishes to express his gratitude to the Governments of Belgium and Norway, which have contributed funds for the establishment of the office. | Верховный комиссар хотел бы выразить свою благодарность правительствам Бельгии и Норвегии, которые выделили средства на создание отделения. |
| She also expressed her gratitude to the President of the Board for her invaluable support and sound advice. | Она выразила также благодарность Председателю Совета за ее неоценимую поддержку и разумные советы. |
| The representative of the People's Republic of China expressed her Government's gratitude for the support to the first CCF. | Представитель Китайской Народной Республики выразила благодарность правительства ее страны за оказанную поддержку первым СРС. |
| President Nujoma expressed his gratitude to the Governments of Angola, Botswana, Zambia and other SADC countries for their solidarity and support. | Президент Нуйома выразил свою благодарность правительствам Анголы, Ботсваны, Замбии и других стран - членов САДК за их солидарность и поддержку. |
| I should also like to express my gratitude to the Government of Cambodia whose support was indispensable for the success of the monitoring operation. | Хочу также выразить мою благодарность правительству Камбоджи, поддержка которого была важна необходима для успешного проведения операции по наблюдению. |
| The representative of Kenya expressed her gratitude to UNCTAD for the technical support and the training course provided to the Kenyan Competition Agency. | Представитель Кении выразила благодарность ЮНКТАД за техническую поддержку и учебный курс, организованный для кенийского управления по вопросам конкуренции. |
| Finally, he expressed gratitude for UNCTAD's technical support and described some of its benefits. | В заключение оратор выразил благодарность за техническую поддержку ЮНКТАД и охарактеризовал ряд ее положительных сторон. |
| I wish to extend to you our gratitude for your continued support of our efforts. | Я хочу выразить вам нашу благодарность за вашу неизменную поддержку наших усилий. |
| I join my colleagues today in expressing gratitude and personal best wishes for the future. | Я присоединяюсь сегодня к моему коллеге, выражая ему благодарность и желая всего наилучшего в будущем. |