Английский - русский
Перевод слова Gratitude
Вариант перевода Благодарность

Примеры в контексте "Gratitude - Благодарность"

Примеры: Gratitude - Благодарность
Words, sadly, are just words and they can't possibly convey the gratitude that I have in my heart for those that it has been my privilege to call family since this nightmare began. Слова, к сожалению, всего лишь слова... и они не могут передать всю благодарность, которая есть в моём сердце для тех, кого я с честью называю семьей, с того момента, как начался этот кошмар.
I would like to express my gratitude to all of you, and most of all thank you to the land itself. Я бы хотела выразить свою благодарность всем вам и наибольшую благодарность этой земле.
He also expressed his gratitude to all delegates who had come to Buenos Aires from neighbouring countries (Chile, Uruguay, Brazil, Paraguay, Bolivia) as well as from China, Australia, Poland and the USA. Он также выразил свою благодарность всем делегатам, которые прибыли в Буэнос-Айрес из соседних стран (Чили, Уругвая, Бразилии, Парагвая, Боливии), а также из Китая, Австралии, Польши и США.
The co-facilitators would like to extend their gratitude to all of the treaty body experts who either met with the co-facilitators in Geneva or New York or supported the consultations in New York. Сокоординаторы выражают благодарность всем экспертам органов по правам человека, участвовавшим во встречах с сокоординаторами в Женеве и Нью-Йорке или оказавшим содействие в ходе консультаций в Нью-Йорке.
In its resolution 67/65, the General Assembly expressed its satisfaction for the activities carried out by the Regional Centre in the past year and expressed its gratitude to the Government of the host country, Nepal, for its cooperation and financial support. В своей резолюции 67/56 Генеральная Ассамблея выразила удовлетворение по поводу деятельности, осуществлявшейся Региональным центром в прошедшем году, и выразила благодарность правительству принимающей страны (Непал) за его содействие и финансовую поддержку.
To acknowledge and express gratitude to the Government and people of Timor-Leste for their continued cooperation and collaboration throughout the mandate of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT); выразить признательность и благодарность правительству и народу Тимора-Лешти за их постоянное сотрудничество и взаимодействие на протяжении всего периода выполнения мандата Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти (ИМООНТ);
I have the honour to write to you expressing the gratitude and appreciation of the people and Government of Afghanistan for your participation in and support expressed at the International Tokyo Conference on Afghanistan, held on 8 July 2012. Имею честь обратиться к Вам для того, чтобы выразить благодарность и признательность народа и правительства Афганистана за Ваше участие в Международной конференции по Афганистану, состоявшейся в Токио 8 июля 2012 года, и за Вашу поддержку этой Конференции.
The representative of one regional group expressed gratitude for the secretariat's work on commodities, given that most countries in Africa were dependent on commodities, particularly the extractive industries - oil, gas and minerals, for foreign exchange, domestic employment and income creation. Представитель одной региональной группы выразил секретариату благодарность за работу по сырьевому направлению, поскольку большинство стран Африки зависят от сырьевых товаров, в частности от таких полезных ископаемых, как нефть, газ и минеральное сырье, как от источников иностранной валюты, рабочих мест и дохода.
The Board of Auditors expressed gratitude for the strong support and efficient cooperation of the staff of the Fund, which had facilitated the formation of its opinion on the financial statements of the Fund. Комиссия ревизоров выразила персоналу Фонда благодарность за твердую поддержку и эффективное взаимодействие, что облегчило формирование ею своего мнения по финансовой отчетности Фонда.
In concluding her statement, the Head of the Entity took the opportunity to express her gratitude and recognition to the Assistant Secretary-General/Deputy Executive Director for Policy and Programme for his contributions, as he would soon be leaving UN-Women. Завершая свое выступление, руководитель Структуры воспользовалась возможностью, чтобы выразить благодарность и признательность помощнику Генерального секретаря/заместителю Директора-исполнителя по политике и программам за его вклад в связи с его предстоящим уходом из Структуры «ООН-женщины».
I would like to particularly express my gratitude to my colleagues during the 2012 session, the ambassadors of Ecuador, Egypt, Finland, France and Germany and their colleagues, for their active engagement with a very good team spirit. Я хотел бы особо выразить благодарность моим коллегам на сессии 2012 года: послам Эквадора, Египта, Финляндии, Франции и Германии и их коллегам - за их активную мобилизованность в сочетании с очень хорошим командным настроем.
My delegation also wishes to join others in conveying its gratitude and appreciation to our Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, who has worked tirelessly and diligently to protect and preserve the principles and purposes of the Charter during his first year in office. Моя делегация хотела бы присоединиться к другим и выразить признательность и благодарность нашему Генеральному секретарю гну Пан Ги Муну, который в первый год пребывания на своем посту неустанно и добросовестно трудился для отстаивания и защиты принципов и целей Устава.
I would further like to express our thanks and gratitude to Secretary-General Ban Ki-moon for his continual efforts on important issues relevant to reforming the Organization and to enhancing international peace and security. Позвольте мне также выразить благодарность и признательность Генеральному секретарю Пан Ги Муну за его непрестанные усилия по решению проблем, связанных с реформированием этой Организации и укреплением международного мира и безопасности.
We wish to place on record here our gratitude and appreciation through the work being done through the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH). В связи с этим мы хотели бы официально выразить признательность и благодарность Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити (МООНСГ) за проделанную ею работу.
When a crowd of people gathered around him to express its affection and gratitude, President Diouf reserved his first words to courteously, amicably and sincerely express his own gratitude to the leaders, officials and staff of the secretariat of the Summit. Когда люди собирались вокруг него, чтобы выразить ему признательность и благодарность за проделанную работу, президент Диуф всегда в первую очередь находил слова для того, чтобы вежливо, дружески и искренне выразить свою признательность руководителям, должностным лицам и сотрудникам секретариата саммита.
The Co-Chairs then announced the closure of the second meeting and the experts expressed their gratitude to the Co-Chairs by acclamation. Annex После этого сопредседатели объявили о закрытии работы второго совещания, а эксперты выразили благодарность сопредседателям путем аккламации.
We express our appreciation and gratitude to the State of Qatar and its people for the excellent organization and hosting the Ministerial Meeting and the warm hospitality that has been bestowed on us in the city of Doha since our arrival. Мы выражаем признательность и благодарность Государству Катар и его народу за прекрасную организацию и проведение совещания министров и за теплое гостеприимство, с которым нас встретил город Доха.
Therefore, the Secretariat avails itself of this opportunity to express its gratitude to the Government of Brazil for its initiative to bring the template to the attention of the Implementation Review Group, as adopted by the G-20 Working Group on Anti-Corruption. Поэтому Секретариат пользуется этой возможностью для того, чтобы выразить свою благодарность правительству Бразилии за его инициативу, заключающуюся в доведении стандартного бланка до сведения Группы по обзору хода осуществления в том виде, как он был принят Рабочей группой по борьбе с коррупцией "Группы 20".
Belarus expressed gratitude to all States that had co-authored resolution 23/2 on preventing and combating trafficking in human organs and trafficking in persons for the purpose of organ removal, which had been adopted during the twenty-third session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. Беларусь выражает благодарность всем государствам, выступившим в качестве соавторов резолюции 23/2 о пресечении незаконного оборота органов человека и торговли людьми с целью извлечения органов и борьбе с данными явлениями, принятой на двадцать третьей сессии Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию.
The Group of Friends of Haiti in New York expresses its gratitude and recognition to Ambassador Mariano Fernandez for his dedicated work as Special Representative of the Secretary-General for Haiti and Head of the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH). Группа друзей Гаити в Нью-Йорке выражает свою благодарность и признательность послу Мариано Фернандесу за его самоотверженную работу в качестве Специального представителя Генерального секретаря по Гаити и руководителя Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити (МООНСГ).
The Team expressed its gratitude to the Governments of the Netherlands, the Russian Federation, Vnesheconombank, the European Union, the Eurasian Development Bank and Toyo University for their financial and in-kind contributions towards the work of the ICoE. Группа выразила благодарность правительствам Нидерландов и Российской Федерации, Внешэкономбанку, Европейскому союзу, Евразийскому банку развития и университету Тойо за их финансовую помощь и взносы натурой в работу МЦПО.
The Government of Chad would like to express its gratitude to the Council for its willingness to engage in an interactive dialogue and for this exchange of opinions which makes it possible for Chad to improve its national system for the promotion and protection of human rights. Правительство Чада выражает благодарность Совету за его готовность участвовать в интерактивном диалоге и обмениваться мнениями, что позволяет Чаду совершенствовать свою национальную систему поощрения и защиты прав человека.
China expressed its gratitude to most countries, developing countries in particular, who had recognized tremendous efforts and achievements made by China in human rights and had appreciated difficulties and challenges China was facing, and raised constructive ideas and recommendations. Китай выразил благодарность большинству стран, особенно развивающимся странам, которые признали огромные усилия и достижения Китая в области реализации прав человека, оценили трудности и проблемы, с которыми сталкивается страна, и высказали конструктивные идеи и рекомендации.
Yes, and please add that if he is unable to provide us with a ship then I am sure there are others in the Klingon Empire who would be willing to help me and then... they would have our gratitude. Да, и добавьте, пожалуйста, что если он не способен предоставить нам корабль, я уверен, что в Клингонской Империи найдется много желающих помочь мне и потом они... они получат нашу благодарность.
Today, he says farewell to us, and we have the opportunity to pay our tribute to our leader, and show gratitude to the man who has ruled us so wisely. Сегодня он скажем нам "прощай", и у нас есть возможность отдать дань уважения нашему отбывающему лидеру, и выказать благодарность человеку, который управлял нами так мудро.