I think you ought to show some gratitude. |
По-моему, тебе нужно проявить благодарность. |
For this reason I would like to express profound gratitude to the Committee members for political courage and foresight with which they addressed this problem. |
Именно поэтому хотел бы выразить глубокую благодарность членам Комитета за проявление политического мужества и дальновидности в решении этой проблемы. |
And then they will come and worship this pond, pay respect, their gratitude. |
Люди придут поклониться этому пруду высказать своё уважение, свою благодарность. |
imagine gratitude - divided by having what you want - gratification. |
Представьте благодарность, разделеную на то, что вы хотите, - наслаждение. |
Knowing what I know... enormous gratitude. |
Зная то, что известно мне огромную благодарность. |
Nevertheless, I wish to share my gratitude. |
Тем не менее, я хочу выразить свою благодарность. |
You can show your gratitude by giving me my share of that thing when you sell it. |
Ты можешь выразить свою благодарность, выдав мне мою долю от продажи этой вещи. |
Later, he'll express his gratitude to you more fittingly. |
Позже, он выразит свою благодарность более уместным способом. |
I'd like to convey my gratitude. |
Я хотел бы перевезти мою благодарность. |
She was expressing gratitude to the wrong person. |
Она выражала благодарность не тому человеку. |
Go up to the castle soon and express your gratitude. |
Скорее иди в замок и вырази благодарность. |
The King shows gratitude for loyalty and courage, Sir Roland. |
Король проявил благодарность за верность и мужество, сэр Роланд. |
The country was pleased to show its gratitude to my Lord for his many services. |
Стране было угодно выразить благодарность милорду за его многочисленные заслуги. |
Fernand Janisse, chief sound technician, since you record everything, record my gratitude. |
Фернан Жанис, главный звукооператор так как вы записываете всё, запишите мою благодарность. |
I want to express my gratitude for the generosity you've shown me. |
Я хочу выразить мою благодарность за твое великодушие, проявленное ко мне. |
You don't respond well to gratitude. |
Ты не отвечаешь должным образом на благодарность. |
I wish to express my gratitude for allowing me to purchase his slave Crixus. |
Я хотел бы выразить свою благодарность. за предоставленную мне возможность купить его раба Крикса. |
Forgive me if I say I do not want your gratitude. |
Да мне не нужна ваша благодарность. |
That's the best way to show your gratitude. |
Это лучший способ выразить свою благодарность. |
I don't know how to express my gratitude for all your actions. |
Я не знаю, как выразить благодарность за то, насколько ты мне помог. |
A picture to mark our gratitude for a marvellous tea. |
Запечатлим нашу благодарность за изумительный чай. |
The Chairperson expressed gratitude to Indonesia for its contribution to the UNCITRAL Trust Fund for Symposia. |
Председатель выражает благодарность Индонезии за ее взнос в Целевой фонд для симпозиумов ЮНСИТРАЛ. |
I would also like to convey my gratitude and commendation for the purposeful endeavours of your predecessor, Ambassador Rakesh Sood. |
Мне хотелось бы также выразить благодарность и признательность в связи с целеустремленными усилиями Вашего предшественника посла Индии Ракеша Суда. |
We recognize their contributions and ask Mr. Solana to convey to them our deepest gratitude for their efforts. |
Мы признаем их вклад и просим г-на Солану передать им нашу глубочайшую благодарность за их усилия. |
In this respect, I would like to express my gratitude to you for convening the consultations. |
В этой связи хотел бы выразить Вам благодарность за созыв этих консультаций. |