| So, where's the gratitude? | И где же благодарность? |
| That's gratitude for you. | Вот тебе и благодарность. |
| I want to convey Sr. Superior's gratitude. | Хочу только передать благодарность госпожи настоятельницы |
| Of gratitude for this place. | В благодарность за это место. |
| To express my gratitude. | Чтобы выразить мою благодарность. |
| The word of the day is "gratitude." | Благодарность - слово дня. |
| I am prepared to express my gratitude. | Примите за это мою благодарность. |
| You see, this is gratitude. | Видите, какая благодарность. |
| Your sons, my gratitude. | Сыновья ваши - благодарность моя. |
| And show them our gratitude | И показать им нашу благодарность |
| Well, your gratitude is appreciated. | Я принимаю твою благодарность. |
| That's Lasat gratitude for you. | Вот она - ласатская благодарность. |
| To show some gratitude for that. | Высказать хоть какую-то благодарность. |
| That's gratitude for you. | И это вся благодарность. |
| There's gratitude for you. | Вот она, твоя благодарность. |
| Well, pass along my gratitude? | Ладно, передадите мою благодарность? |
| But do I get any gratitude? | Но получил ли я благодарность? |
| Well, gratitude doesn't repay your debt. | Благодарность не оплатит твой долг. |
| They all deserve our gratitude. | Все они заслужили нашу благодарность. |
| To have your gratitude... | Чтобы заслужить твою благодарность... |
| My friendship and my gratitude. | Мои дружеские чувства и мою благодарность, |
| In gratitude for your warning. | В благодарность за твоё предупреждение. |
| so trade in your gratitude for some cash. | Я принимаю благодарность наличными. |
| Affection, loyalty, gratitude. | Привязанность, преданность, благодарность. |
| And my deepest gratitude to Claude Mendibil. | Огромная благодарность Клод Мондибиль, |