Английский - русский
Перевод слова Gratitude
Вариант перевода Благодарность

Примеры в контексте "Gratitude - Благодарность"

Примеры: Gratitude - Благодарность
The Special Rapporteur expressed his gratitude to the UNDP office in Yangon, which had provided him with office space, accommodation and local transport services. Специальный докладчик выражает свою благодарность отделению ПРООН в Янгоне, предоставившему ему служебные и жилые помещения и местный транспорт.
Yes, I know you do, and I can never totally express my gratitude to you. Да, я это знаю, и я никогда не смогу выразить свою благодарность.
We express our appreciation and gratitude also to the previous President, Mr. Stoyan Ganev, for his memorable contribution in guiding the forty-seventh session of the Assembly. Мы также выражаем признательность и благодарность предыдущему Председателю г-ну Стояну Ганеву за его памятный вклад в руководство сорок седьмой сессией Ассамблеи.
We express also our gratitude to the countries that in diverse ways have given humanitarian assistance to the people, who still are in need of it now. Мы выражаем также нашу благодарность странам, которые различными путями оказывали гуманитарную помощь народу, который сейчас в ней нуждается.
Particular gratitude is due the Legal Counsel, Under-Secretary-General Carl-August Fleischhauer, for superbly guiding these consultations, which have made significant progress, particularly in November of this year. Особую благодарность я выражаю юрисконсульту, заместителю Генерального секретаря Карлу-Августу Флейшхауеру за прекрасное руководство этими консультациями, на которых был достигнут значительный прогресс, особенно в ноябре этого года.
Our gratitude also goes to the Legal Counsel, Mr. Fleischhauer, for his dedicated efforts and invaluable contributions in the area of the law of the sea. Мы также выражаем благодарность юрисконсульту г-ну Флейшхауеру за его целенаправленные усилия и бесценный вклад в области морского права.
In conclusion, may I convey to you our gratitude and appreciation for the efforts that you have made in this case. В заключение я хотел бы выразить Вам нашу признательность и благодарность за усилия, предпринятые Вами в этой связи.
Allow me also to express my personal thanks and gratitude to you, Mr. Chairman, for your constant encouragement and for your valuable support. От себя лично я также хотел бы выразить благодарность и признательность Вам, г-н Председатель, за Вашу постоянную моральную поддержку и ценную помощь.
The Conference of Ministers expressed gratitude to the host Government for its support, and to member States that had honoured their obligations to pay their assessed contributions to the Institute. Конференция министров выразила признательность правительству принимающей страны за оказанную им поддержку, а также благодарность государствам-членам, выполнившим свои обязательства в отношении выплаты Институту своих начисленных взносов.
The Government of China extends its appreciation and gratitude to the Government of Saudi Arabia for its cooperation in the settlement of the "Yin He" issue. Правительство Китая выражает благодарность и признательность правительству Саудовской Аравии за содействие в урегулировании проблемы, касающейся "Йинь Хэ".
We would also like to express our profound gratitude to all the Member States that have contributed to the success of the work of these committees. Мы хотели бы также выразить нашу глубокую благодарность всем государствам-членам, которые способствовали достижению успеха в работе этих комитетов.
From this rostrum, I would like to express my gratitude to all those countries and organizations which have contributed to the demining programme in Mozambique. Выступая с этой трибуны, я хотел бы выразить благодарность всем тем странам и организациям, которые вносят вклад в программу по разминированию в Мозамбике.
Also, I wish to express my gratitude to Mr. Freitas do Amaral for the efficient manner in which he presided over the fiftieth anniversary session of the United Nations. Я также хотел бы выразить благодарность г-ну Фрейташу ду Амаралу за его эффективное руководство пятидесятой сессией Организации Объединенных Наций.
I would like to take this opportunity to express my Government's gratitude for the productive work carried out by the members of the International Court of Justice. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить благодарность моего правительства за плодотворную работу, проделанную членами Международного Суда.
She expressed her gratitude to the President and members of the Board for their efforts in reinforcing and revitalizing INSTRAW during the past three years. Она выразила благодарность Председателю и членам Совета за их усилия в укреплении и оживлении деятельности МУНИУЖ в течение последних трех лет.
He expressed the team's gratitude to the Government and to all representatives of non-governmental organizations and individuals that the team had met while in China. От имени группы он выразил благодарность правительству и всем представителям неправительственных организаций и частным лицам, с которыми группа встретилась во время пребывания в Китае.
He expressed the gratitude of the Timorese people to the Government of Portugal for its attentive and skilful handling of the question of East Timor. Он выразил благодарность от имени народа Тимора правительству Португалии за его внимательный и умелый подход к решению вопроса о Восточном Тиморе.
It stressed the importance its Government attached to the cooperation with CEFIC and the European Commission, and expressed its gratitude for the assistance from UN/ECE. Она подчеркнула, что правительство ее страны придает большое значение сотрудничеству с ЕСФХП и Европейской комиссией, и выразила благодарность ЕЭК ООН за оказанную помощь.
and expressing its gratitude for the work done, и выражая свою благодарность за проделанную работу,
The sides express their profound gratitude to the Government of the Russian Federation for its hospitality and assistance in organizing and holding the talks in Moscow. Стороны выражают свою глубокую благодарность правительству Российской Федерации за гостеприимство и помощь, оказанные в организации и проведении переговоров в Москве.
The sponsors take this opportunity to express once again their gratitude to the Secretary-General and to the Guatemala Unit for their work and support. Соавторы хотели бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы вновь выразить свою благодарность Генеральному секретарю и подразделению по Гватемале за их работу и поддержку.
Finally, the sponsors wish to express their gratitude to the Secretary-General and all of the officials of the Organization who have dealt with this delicate matter for their dedication and initiative. В заключение я хотел бы сказать о том, что авторы резолюции выражают благодарность Генеральному секретарю и всем официальным представителям Организации, которые приняли участие в решении этого вопроса, требующего исключительно осторожного подхода, за их целеустремленность и инициативность.
He expressed gratitude to the experts whose advice had contributed to the discussions at the HRD strategy workshop in June. Он выразил благодарность экспертам, которые своими советами внесли вклад в работу состоявшегося в июне семинара по стратегии в области РЛР.
I also wish to express my gratitude to all Member States for their consistent support to the peace process in Angola. Я также хотел бы выразить мою благодарность всем государствам-членам за оказываемую ими последовательную поддержку мирному процессу в Анголе.
The Permanent Representative of Turkmenistan expressed her country's gratitude to UNDP and UNFPA and announced a core contribution to UNDP of $3,000. Постоянный представитель Туркменистана выразила благодарность своей страны ПРООН и ЮНФПА и объявила взнос в основной бюджет ПРООН в размере 3000 долл. США.