| Plus, I like the gratitude you get from the older ladies. | Плюс, мне нравится та благодарность, что ты получаешь от женщин постарше. |
| Those who have worked to establish it deserve the world's gratitude. | Те, кто над этим работал, заслуживают благодарность всего мира. |
| In gratitude, Smithers sends Homer a fruit basket with a thank you note. | В благодарность за помощь Смитерс посылает Гомеру корзину с фруктами. |
| In a gratitude for healing at that place was established Hypatian Monastery. | В благодарность за исцеление им на этом месте был основан монастырь. |
| My gratitude for your help is equal only to my shame at meeting you in such a humiliating position. | Моя благодарность за вашу помощь может сравниться только со стыдом от встречи с вами в столь унизительном положении. |
| Sire, I must express the deepest of gratitude for saving Helium. | Сэр, позвольте выразить вам глубокую благодарность за спасение Гелиума. |
| Opportunity to seize laurels and the gratitude of the Republic presents itself. | Представилась возможность получить и лавры, и благодарность от самой Республики. |
| You fought your war, soldier, and earned the gratitude of Rome. | Ты отвоевал свою войну, солдат, и заслужил благодарность Рима. |
| Acceptance and gratitude over such gifts as healing centers and blue energy replaced by anger and civil unrest. | Приём и благодарность за такие подарки как центры здоровья и голубая энергия сменились гневом и гражданскими волнениями. |
| And you will have my eternal gratitude. | И ты получишь мою вечную благодарность. |
| As we all enjoy Tevat Noah, I want to take this moment to express my gratitude. | Поскольку мы всем наслаждаемся нашим убежищем, я хочу улучить момент и выразить свою благодарность. |
| And in gratitude, my people will give you the complete rule of this system. | А в благодарность мой народ сделает тебя правителем целой системы. |
| The look on that woman's face, the genuine awe and gratitude for me. | Выражение лица той женщины, настоящее восхищение и благодарность мне. |
| But I can offer you gold and gratitude. | Я могу предложить тебе золото и благодарность. |
| Appreciation: Express gratitude for something another person has done. | Благодарность: выражает признательность за какой-либо поступок человека. |
| Merciful Father, we bow our heads in gratitude on this Thanksgiving Day. | Отец милосердный, мы склоняем головы в благодарность за этот день. |
| And in my gratitude, I offered them a galaxy. | В благодарность я предложил им галактику. |
| Christmas is about gratitude and togetherness. | Рождество - это благодарность и единение. |
| Of course I'll show my gratitude to you - in a more formal way. | Я покажу тебе свою благодарность в более формальной обстановке. |
| In fact, Maeve's tab was in such excellent standing, she deserved a token of gratitude. | На самом деле счет Мэйв в таком отличном состоянии, что она заслужила благодарность . |
| Because gratitude will make them obedient and faithful. | Потому что их благодарность выльется в послушание и верность. |
| And after the performance, a compliment is also an offering of gratitude. | А после представления поклон означает благодарность. |
| But the performer must have an honest respect and gratitude for the audience. | У артиста должно быть искреннее уважение и благодарность по отношению к зрителям. |
| As gratitude for telling us everything you know. | В благодарность за информацию, которой вы поделились. |
| I don't even want your gratitude. | Мне даже не требуется твоя благодарность. |