Английский - русский
Перевод слова Gratitude
Вариант перевода Благодарность

Примеры в контексте "Gratitude - Благодарность"

Примеры: Gratitude - Благодарность
Only professionalism and efforts concentration in every aspect allows to count on participators and partners' gratitude. Только профессиональный подход и концентрация усилий во всех направлениях позволяют рассчитывать на благодарность участников и партнеров события.
Carl Maria von Weber (whose debts he paid) dedicated his 2nd piano concerto to him out of gratitude. Карл Мария фон Вебер, чьи долги погасил Август, посвятил в благодарность ему 2-й фортепианный концерт.
In gratitude the Knights declared Ferdinand von Hompesch deposed and Emperor Paul I was elected as the new Grand Master. В благодарность рыцари объявили, что Фердинанд фон Гомпеш низложен, и император Павел I был избран великим магистром.
Few left the prison without testifying their gratitude, and tears often bespoke the sincerity of the feelings they expressed. Мало кто из заключённых покидал тюрьму, не засвидетельствовав свою благодарность, и слёзы часто выказывали искренность выражаемых ими чувств».
When Fernández de La Cueva's term in office was extended, in gratitude he remitted two million pesos to the Crown. Когда срок полномочий Фернандеса де ла Куэва был продлен, в благодарность он перечислил короне два миллиона песо.
In gratitude, the Panther often risks much for Ross in return. В благодарность Пантера часто рискует для Росса взамен.
Casanova wrote about the purpose of his book: I expect the friendship, the esteem, and the gratitude of my readers. Казанова писал о цели своей книги: Я надеюсь на дружеские чувства, уважение и благодарность моих читателей.
You make sure my gratitude goes to Luann. Убедись, что моя благодарность дошла до Луэнн.
There's a little gratitude bump in the envelope. Вот тебе небольшая благодарность в конверте.
Ancient texts sometimes mention sentient speaking dragons, capable of understanding complex emotions such as devotion, kindness, and gratitude. В древних сказаниях часто можно встретить упоминание о говорящих драконах, драконах, способных испытывать такие сложные человеческие чувства, как преданность, доброта и благодарность.
It was apprehended not as a gratitude but as an insult. Это было воспринято не как благодарность, а как оскорбление.
I want to offer my sincerest gratitude. Я хочу выразить мою искреннюю благодарность.
The Cardassian Government wishes to express its gratitude to the Federation for agreeing to work together on this project. Кардассианское правительство выражает благодарность Федерации за согласие совместно работать над этим проектом.
Then we owe you our gratitude indeed. Значит ты поистине заслужил нашу благодарность.
And consider, my dear, you owe no particular gratitude to your father, nor attention to his wishes. И надо учесть, дорогой, ты не обязан питать особую благодарность к отцу или прислушиваться к его пожеланиям.
I hoped for occasion to give gratitude for relieving me of that troublesome Gaul. Я надеялся на возможность выразить благодарность за избавление от причиняющего беспокойства Галла.
In gratitude, I present the final offering from the house of batiatus. В благодарность, я дарю вам финальный бой от дома Батиата.
As a token of gratitude, Ermac teaches Kenshi the Telekinetic Slam. В благодарность за это Эрмак обучил Кенши использовать телекинез.
Upon revealing the documents to the King, he expresses gratitude, promoting Bruce as the captain of his bodyguard. Получив документы от Брюса, владыка выражает ему благодарность и делает его капитаном охраны.
It's just a little something to show our gratitude for... Это-то небольшое, чем мы можем выразить вам свою благодарность за...
Take to your bed, and carry with you my gratitude. Иди спать не возьми мою благодарность с собой.
Condolences to the families who lost their loved ones, gratitude to the brave men and women of the flight crew. Выразит соболезнования семьям, которые потеряли своих близких, и благодарность отважным мужчинам и женщинам из экипажа.
Our heartfelt congratulations and gratitude to you both. Примите наши сердечные поздравления и благодарность.
He deserves Europe's unequivocal gratitude for launching the ECB so successfully. Он, несомненно, заслуживает благодарность Европы за успешное начало деятельности ЕЦБ.
I will give to my teachers... the respect and gratitude that is their due. Я воздам моим учителям должное уважение и благодарность.