| And his gratitude that his offer was accepted. | И благодарность, за то, что его предложение было принято. |
| Well, I hope your gratitude includes a gift. | Ну, я надеюсь, ваша благодарность включает в себя подарок. |
| I do have ways of showing gratitude. | У меня, зато, множество способобв выказать благодарность. |
| Afterward, I feel more admiration than gratitude. | Фильм вызвал у меня скорее восхищение, чем благодарность». |
| But also because the fury strangely made way for gratitude. | А также потому, что его гнев со временем перерос в благодарность. |
| Showing gratitude when people have been generous with you. | Выражать благодарность людям, которые были щедры по отношению к тебе. |
| The least you can do is offer your gratitude. | Меньшее, что вы можете сделать, это выразить свою благодарность. |
| I have not come solely to discuss our profound gratitude. | Я прибыл сюда не только для того, чтобы выразить нашу глубокую благодарность. |
| Please save the gratitude for someone who cares. | Пожалуйста, оставь свою благодарность для того, кому не все равно. |
| I wish to take this opportunity to express my gratitude to you for having invited us here today. | Хотел бы воспользоваться этим случаем, чтобы выразить свою благодарность за предоставленную нам возможность присутствовать на вашем мероприятии. |
| All the Timorese leadership and other interlocutors expressed their gratitude for the support of the United Nations over the years. | Все представители тиморского руководства и другие участники встреч выражали благодарность Организации Объединенных Наций за поддержку, предоставляемую ею на протяжении ряда лет. |
| The participants express gratitude to Indonesia for hosting the second CEAPAD. | Участники выражают благодарность Индонезии за проведение второго заседания СЕАПАД. |
| The Working Group expresses its gratitude to the experts who contributed to these events. | Рабочая группа выражает благодарность экспертам, которые внесли вклад в проведение указанных мероприятий. |
| The group expressed its gratitude to the UNECE Transport Division for hosting the meeting. | Группа выразила благодарность Отделу транспорта ЕЭК ООН за организацию данной сессии. |
| The Panel wishes to express gratitude for the continuing support from the United Nations Secretariat. | Группа хотела бы высказать благодарность за неизменную поддержку со стороны Секретариата Организации Объединенных Наций. |
| UNAMID expressed gratitude to the Government of the Sudan for its valuable assistance in these safe releases. | ЮНАМИД выразила благодарность правительству Судана за ценную помощь, которую оно оказало в их освобождении. |
| Ms. Birmpili welcomed participants and expressed gratitude to the Government of France and UNESCO for their hospitality in hosting the current meeting. | Г-жа Бирмпили поприветствовала участников и выразила благодарность правительству Франции и ЮНЕСКО за гостеприимный прием нынешнего совещания. |
| I have no words to express my gratitude. | У меня нет слов, чтобы выразить мою благодарность. |
| I would like to express my gratitude for what you have done for this town. | Я хотел бы выразить свою благодарность за то, что вы сделали для нашего города. |
| In that connection, he expressed gratitude to UNIDO for increasing its assistance to regional economic communities in formulating and implementing cooperation projects. | В этой связи оратор выражает благодарность ЮНИДО за увеличение помощи, оказываемой ею региональным экономическим сообществам в разработке и осуществлении проектов в области сотрудничества. |
| NGO representatives expressed gratitude for the commitment of mandate holders in taking up cases of reprisals. | Представители НПО выразили благодарность за ту решимость, с которой мандатарии принимают на рассмотрение сообщения о случаях репрессий. |
| The Steering Committee expressed its gratitude to the outgoing Chair, Mr. Philippe Maler (France) for his effective work. | Руководящий комитет выразил благодарность г-ну Филиппу Малеру (Франция), покидающему пост Председателя, за проделанную им эффективную работу. |
| Mr. Pamuk (Hungary) offered congratulations to the incoming Director General and expressed his gratitude to Mr. Yumkella. | Г-н Памук (Венгрия) приносит поздравления вступающему в должность Генеральному директору и выражает благодарность гну Юмкелле. |
| He also expressed his gratitude for inviting the Chair and the UNECE secretariat to the May 2013 INC Congress. | Он также выразил благодарность за приглашение Председателя и секретариата ЕЭК ООН на состоявшийся в мае 2013 года Конгресс МСО. |
| The Commission expressed its gratitude to all States that had contributed towards the convening of the seminar over the years. | Комиссия выражает свою благодарность всем странам, которые вносят свой вклад в организацию семинара на протяжении многих лет. |