Английский - русский
Перевод слова Gratitude
Вариант перевода Благодарность

Примеры в контексте "Gratitude - Благодарность"

Примеры: Gratitude - Благодарность
The Chairperson-Rapporteur expressed the gratitude and deep appreciation of all the members of the Working Group and thanked Mr. Hatano for the work he had done. Председатель-докладчик выразила признательность и благодарность от имени всех членов Рабочей группы и поблагодарила г-на Хатано за проделанную им работу.
She also expressed her gratitude and deep appreciation to the Director of Public Information, and her colleagues for the constant and valuable assistance provided to the Working Group. Она также выразила свою признательность и глубокую благодарность Директору Департамента общественной информации и ее коллегам за постоянную и неоценимую помощь, которая оказывалась Рабочей группе.
The meeting expressed similar gratitude and appreciation to the international and regional organizations that have extended political encouragement and support to the restoration of peace in Somalia. Участники сессии высказали также признательность и благодарность международным и региональным организациям, которые оказывают политическое содействие и поддержку в целях восстановления мира в Сомали.
The Government of my country conveys to the Council its great appreciation and gratitude for the position it has adopted with respect to these grave developments. Правительство моей страны выражает Совету свою глубокую благодарность и признательность за позицию, занятую им в отношении этих серьезных событий.
It further expresses its highest appreciation and gratitude to all the States members of the Council for the great interest they have shown in the matter. Оно далее выражает свою глубокую благодарность и признательность всем государствам - членам Совета за тот значительный интерес, который они проявили к этому вопросу.
Those who have been our stalwart supporters over a prolonged period, and who helped us overcome so many setbacks, have our heartfelt gratitude. Мы выражаем сердечную благодарность тем, кто на протяжении длительного времени неизменно поддерживал нас и помогал нам преодолевать столь многочисленные превратности.
The Conference participants also expressed their gratitude to the International Atomic Energy Agency for its noble efforts Участники Конференции также выразили свою благодарность Международному агентству по атомной энергии за его благородные усилия, направленные
I also express my gratitude to the Secretary-General of the OSCE, Mr. Giancarlo Aragona, for being with us in this Hall today. Я хотел бы также выразить благодарность Генеральному секретарю ОБСЕ, г-ну Джанкарло Арагоне, за то, что сегодня он присутствует вместе с нами в этом зале.
He also wished to express his personal gratitude to Mr. Magariños, the outgoing Director-General, inter alia for his intervention in Sierra Leone. Он также выражает свою личную благодарность гну Мага-риньосу, покидающему свой пост Генеральному директору, в том числе в связи с его посещением Сьерра-Леоне.
My delegation would also like to express its gratitude and appreciation to the delegation of Belgium for drafting the text of the draft resolution. Моя делегация хотела бы также выразить свою благодарность и признательность делегации Бельгии за подготовку текста проекта резолюции.
I also wish to extend my gratitude to the rest of the United Nations system in this regard. В этой связи я хотел бы также выразить благодарность всем другим органам и учреждениям системы Организация Объединенных Наций.
The Conference reiterated gratitude and appreciation to His Highness Sheikh Hamad Bin Khalifa Al Thani, Emir of the State of Qatar for his initiative to establish the Afghan People Assistance Fund. Участники Конференции вновь выразили благодарность и признательность эмиру Государства Катар Его Высочеству шейху Хамаду бен Халифу Аль-Тани за его инициативу по созданию Фонда помощи народу Афганистана.
As well, we express our esteem and gratitude for the work done by Ambassador Munir Akram during the Pakistani presidency of the Council in May. Мы также выражаем наше уважение и благодарность после Муниру Акраму за работу, проделанную им на посту Председателя Совета Безопасности в мае.
I would also like to express my profoundest gratitude to the members of the highly motivated and energetic team of the Security Council Secretariat Branch. Я хотел бы также выразить искреннюю благодарность исключительно целеустремленной и энергичной группе сотрудников Отдела Секретариата по делам Совета Безопасности.
Our people, who are living under extremely harsh conditions that amount to a humanitarian crisis, have deep feelings of gratitude for all those parties. Наш народ, живущий в крайне тяжелых условиях, граничащих с гуманитарным кризисом, испытывает глубокую благодарность ко всем этим сторонам.
As a token of our gratitude, we have made our small, but full, contribution of humanitarian assistance to neighbouring countries in need. Для того чтобы продемонстрировать нашу благодарность, мы внесли наш скромный, но достойный вклад в оказание гуманитарной помощи соседним нуждающимся странам.
To the Secretary-General, my delegation once again expresses its gratitude for the very useful information and relevant recommendations contained in his report (A/58/254). Моя делегация вновь выражает благодарность Генеральному секретарю за весьма полезную информацию и важные рекомендации, содержащиеся в его докладе (А/58/254).
On behalf of the Swiss Government, he expressed his recognition and gratitude for the work achieved, and wished Mr. Magariños every success in his future activities. От имени правительства Швейцарии он выражает признательность и благодарность гну Мага-риньосу за проделанную работу и желает ему всяческих успехов в его будущей деятельности.
The Holy See extended its best wishes and gratitude to the High Commissioner for her years of dedicated service, and offered its support and congratulations to her successor. Святейший Престол передает свои наилучшие пожелания и благодарность Верховному комиссару за годы самоотверженной службы, а также поздравления ее преемнику и обещает оказывать ему поддержку.
The Conference expressed its gratitude to Mr. Dodge for sharing his views on user needs and priorities in statistics in a rapidly changing world. Конференция выразила благодарность гну Доджу за изложение им своих взглядов относительно потребностей пользователей и приоритетов в области статистики в условиях быстро меняющегося мира.
It wished to express its gratitude in particular to all those who not only attended the session but also answered queries from the participants in a strong spirit of cooperation. Она хотела бы выразить свою благодарность, в частности, всем тем, кто не только присутствовал на заседаниях сессии, но и отвечал на вопросы членов Рабочей группы, строго руководствуясь духом сотрудничества.
The United States would like to express gratitude to all of the delegations that reviewed texts and concepts, offered suggestions and worked in a spirit of cooperation. Соединенные Штаты хотели бы выразить благодарность всем делегациям, которые изучили эти тексты и концепции, выдвинули свои предложения и работали в духе сотрудничества.
I would also wish to extend my gratitude and appreciation to your predecessor, the distinguished Ambassador of Venezuela, for the diligence and integrity with which he conducted his task. Мне также хотелось бы выразить признательность и благодарность Вашему предшественнику уважаемому послу Венесуэлы за усердие и добросовестность, с которыми он исполнял свою задачу.
To Mr. Ban we offer great thanks and our deepest gratitude. Мы выражаем искреннюю благодарность и глубокую признательность гну Пану.
Finally, we should like to express our deep appreciation and gratitude to the Member States that are co-sponsoring the draft resolution. В завершение мы хотели бы выразить нашу глубокую благодарность и признательность государствам-членам, которые вошли в число авторов проекта резолюции.