| I cannot fail to express my gratitude to the Presidents of the Conference last year, who provided us with a solid basis for our work. | Я не могу не выразить благодарность председателям Конференции прошлого года, которые обеспечили нам солидную основу для дальнейшей работы. |
| I would also like to express my gratitude for your impressive opening statement, just delivered now. | Я также хотел бы выразить благодарность за ваше впечатляющее вводное заявление, которое Вы сейчас только что сделали. |
| Let me express my gratitude to them for their solid commitment to disarmament and for their friendship. | Позвольте мне выразить им свою благодарность за их твердую приверженность разоружению и за их дружбу. |
| We owe a huge debt of gratitude to all these visitors. | И мы выражаем огромную благодарность всем этим визитерам. |
| It expressed gratitude to all those who give assistance in this connection. | Он выразил благодарность всем тем, кто оказывает ему помощь в этой связи. |
| I would also like to extend a word of gratitude to the High Representative for Disarmament Affairs and the Secretariat for their support. | Я хотел бы также выразить благодарность Высокому представителю по вопросам разоружения и сотрудникам Секретариата за их поддержку. |
| We would also like to convey our gratitude to the co-facilitators, Ambassador Gonsalves and Ambassador Majoor. | Мы хотели бы выразить благодарность сокоординаторам послу Гонсалвесу и послу Майору. |
| They have to care for people who are oftentimes incapable of expressing gratitude or appreciation. | Они вынуждены ухаживать за теми, кто порой не может выразить благодарность или признательность. |
| You've earned the respect and gratitude of me and my people. | Вы завоевали уважение и благодарность от меня и моего народа. |
| I will be honored to take it... and you will have my eternal gratitude. | Я сочту за честь принять ее И ты получишь мою вечную благодарность. |
| My boy, I can't express my gratitude. | Мальчик мой, не могу выразить свою благодарность. |
| Well, if you really want to show your gratitude, there are one or two things. | Ну, если вы правда хотите выразить свою благодарность, есть пара вещей. |
| And you deserve all the help and gratitude that's offered to you. | И вы заслужили благодарность, которую вам предлагают. |
| I would like to take this opportunity to express to all the delegations that have supported us our gratitude and appreciation. | Я также хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить признательность и благодарность всем поддержавшим нас делегациям. |
| In conclusion, Serbia expressed its gratitude and thanks to all delegations for the fruitful debate during the review. | В заключение Сербия выразила свою признательность и благодарность всем делегациям за плодотворное обсуждение в ходе обзора. |
| Out of gratitude, I'm staying with you. | Зачем? - В благодарность, что оставил меня у себя. |
| Shows my undying gratitude, which is worth something. | Покажет мою вечную благодарность, которая чего-нибудь, да стоит. |
| Out of gratitude to the police, you dismissed Lee Anne's case. | А в благодарность полиции, вы отклонили иск Ли Энн. |
| I offer you the gratitude of the Twelve Cities, and the apology of a king. | Я приношу тебе благодарность от всех Двеннадцати городов, и извенение Короля. |
| After all, it's the first time Nemo has shown any gratitude. | В конце концов, Немо впервые проявил какую-то благодарность. |
| And that gratitude only cost me 10 Gs. | И эта благодарность обошлась мне в 10 косарей. |
| True, but gratitude is the most beautiful thing of all. | Верно. но благодарность самое прекрасное в жизни. |
| So perhaps you will swallow your prejudice against a humble astrologer... whose only medical diploma is the gratitude of his patients. | Возможно, ты переборешь своё предубеждение против скромного астролога, чей медицинский диплом - благодарность его клиентов. |
| Well, if you feel compelled to show your gratitude, I could sure use a new purse. | Если ты желаешь выказать свою благодарность, можешь купить мне новую сумочку. |
| Expressed gratitude to the Republic of South Africa for the offer to provide logistical support to the Neutral International Force; | Выразить благодарность Южно-Африканской Республике за предложение предоставить материально-техническую поддержку Нейтральным международным силам; |