Английский - русский
Перевод слова Goal
Вариант перевода Достижение

Примеры в контексте "Goal - Достижение"

Примеры: Goal - Достижение
With increasingly coordinated actions and a twin-track and comprehensive approach, reaching the agreed goal by 2015 remains possible. При условии дальнейшего улучшения координации действий и применения двуединого комплексного подхода, достижение согласованной цели к 2015 году остается возможным.
Every country should contribute to the common goal according to its means. Каждая страна должна внести свой посильный вклад в достижение общей цели.
Achieving our goal of a nuclear-weapon-free world must be the backdrop of common collective efforts. Достижение нашей цели создания мира, свободного от ядерного оружия, станет основой общих коллективных усилий.
Achieving the reduced goal of $700 million for the biennium requires significantly increased donor support. Достижение сниженного целевого показателя в размере 700 млн. долл. США на двухгодичный период 2012 - 2013 годов потребует существенного увеличения поддержки со стороны доноров.
These elements are fundamental for results-based management, the full implementation of which will represent a significant step towards reaching the goal of accountability. Эти элементы имеют основополагающее значение в системе управления, ориентированного на достижение конкретных результатов, полноценное функционирование которой будет представлять собой значительный шаг в реализации целей обеспечения подотчетности.
On 1 February 2006, he scored a goal against West Ham United, bringing his league goal tally up to 151, breaking Arsenal legend Cliff Bastin's league goals record. 1 февраля 2006 года футболист забил гол в ворота «Вест Хэма», что позволило ему увеличить счёт своим голам в лиге до 151 и преодолеть достижение, до этого принадлежавшее легенде «Арсенала» Клиффу Бастину.
It is based on the using of alternatives hierarchical goal estimation, i.e. on determination of relative coefficients of any project realization influence on the ability to reach the main goal - effective management. Она базируется на использовании метода иерархического целевого оценивания альтернатив, то есть определении относительных коэффициентов влияния выполнения того или иного проекта на достижение главной цели - эффективного хозяйствования.
There was a time recently when that elusive goal finally appeared within reach, but multiple new challenges have coalesced to render the goal even more distant. Не так давно нам казалось, что эта иллюзорная цель, наконец-то, может быть достигнута, но многочисленные новые проблемы еще более отдаляли ее достижение.
To review its performance at the goal level, UNFPA examined how it has strategically positioned itself, based on comparative advantage and lessons learned, to work towards each goal. Шесть результатов отражают вклад Фонда в достижение целей МРФ и МКНР и отражают наиболее общие результаты программ, реализуемых при поддержке ЮНФПА.
In her opening speech Dr. Christine Durbak, Chair and CEO of World Information Transfer, explained that setting a goal is one thing - reaching the goal is another. В своей вступительной речь др Кристин Дурбак, Председатель и главное должностное лицо организации «Всемирная передача информации», пояснила, что постановка цели и ее достижение - это разные вещи.
The fourth goal aims to reduce the child mortality rate by two-thirds by 2015. Действия альянса приближают достижение 4-й цели развития тысячелетия по снижению детской смертности на две трети к 2015 году по отношению к 1990.
It is this goal that will inspire the mine-clearance activities that are the focus of our Meeting today. На достижение именно этой цели будут направлены наши усилия в контексте мероприятий по разминированию, являющихся предметом нашей сегодняшней встречи.
A few days ago the international community witnessed a landmark event designed to attain the goal of a nuclear-weapon-free world. Несколько дней назад международное сообщество стало свидетелем знаменательного события, направленного на достижение цели создания мира, свободного от ядерного оружия.
In East Asia, poverty rates have declined fast enough to meet the goal in 2015. В Восточной Азии показатели нищеты снижаются достаточно быстро для того, чтобы можно было рассчитывать на достижение поставленной цели в 2015 году.
It will help us contribute to the MDG goal of halving hunger and poverty. Она поможет нам внести вклад в достижение цели ЦРДТ по уменьшению вдвое численности населения, страдающего от голода и нищеты.
On the other hand, the goal of a nuclear-weapons-free world remains only a distant vision. С другой стороны, достижение цели построения мира, свободного от ядерного оружия, - это до сих пор лишь отдаленная перспектива.
It stresses achievement of the third millennial goal, to which Egypt has committed. В ней делается упор на достижение третьей цели из числа Целей в области развития Декларации тысячелетия; Египет взял на себя обязательство по достижению этой цели.
They constituted a good basis for the realization of the goal of improving the efficiency of the United Nations library system. Еще один оратор отметил, что теперь, когда Руководящий комитет завершил этап организации своей работы, он рассчитывает на достижение конкретных результатов, которые позволят библиотекам системы Организации Объединенных Наций более эффективно удовлетворять потребности их разнообразной клиентуры.
Assessing UNFPA results at the goal and outcome levels is problematic because of issues of attribution and aggregation. ОСР определяют организационные результаты на уровнях целей и общих результатов: Фонд вносит свой вклад в достижение этого совместно с другими партнерами, участвующими в процессе развития.
In our view, SSOD-IV and the follow-up to the high-level meeting are not contradictory, but rather complementary efforts aimed at the same goal. На наш взгляд, четвертая специальная сессия, посвященная разоружению, и меры в развитие итогов совещания высокого уровня не противоречат друг другу, а, напротив, являются взаимодополняющими усилиями, направленными на достижение одной и той же цели.
Reaching this goal would bring enormous benefits to people across the world by accelerating progress on the ICPD agenda, and would make a major contribution to the MDGs. Достижение этой цели принесет большую пользу людям во всем мире благодаря ускорению прогресса в выполнении повестки дня Международной конференции по народонаселению и развитию и позволит внести огромный вклад в достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
The General Assembly can only make this goal more elusive by injecting itself into issues that the parties have agreed will be decided in face-to-face negotiations. Генеральная Ассамблея может лишь затруднить достижение этой цели, если подключится к вопросам, которые стороны договорились разрешить посредством прямых переговоров.
Our overall goal is to reach 100 per cent enrolment for all children of these grades during the period of the eighth plan. Нашей конечной целью является достижение в рамках восьмого плана 100-процентого обучения в школе всех детей этого возраста.
Although treating to achieve pre-invasion conditions is one potential goal, this may not be possible or necessary. Хотя очистка до уровня, существовавшего до начала вторжения, является одной из возможных целей, ее достижение может оказаться невозможным или ненужным.
I am convinced that this goal can be achieved by constantly improving fairness and social harmony by identifying, honestly recognizing and effectively resolving problems of individuals and society. Я убеждена, что достижение такой цели базируется на непрерывном совершенствовании справедливости и социальной гармонии путем выявления, честного признания и эффективного решения проблем человека и общества.