Английский - русский
Перевод слова Goal
Вариант перевода Достижение

Примеры в контексте "Goal - Достижение"

Примеры: Goal - Достижение
The strict observance of international humanitarian law, and the Geneva Conventions in particular, will go a long way towards securing this goal. Существенным вкладом в достижение этой цели могло бы стать строгое соблюдение международного гуманитарного права, в частности, Женевских конвенций.
All such acts harm efforts at reconciliation and push the goal of peaceful coexistence even further away. Все такие действия наносят ущерб усилиям по примирению и еще больше отдаляют достижение цели мирного сосуществования.
And our ultimate goal is the conclusion of a comprehensive and final settlement of the conflict. И наша окончательная цель - это достижение всеобъемлющего и окончательного урегулирования конфликта.
The national programme for disarmament, demobilization and reintegration is being pursued on three fronts, with the goal being peace and stability. Реализация национальной программы разоружения, демобилизации и реинтеграции идет по трем направлениям, и ее главной целью является достижение мира и стабильности.
Achieving the goal of duty-free and quota-free market access to developed-country markets for all products from LDCs would be a substantial step. Существенным шагом стало бы достижение цели обеспечения беспошлинного и бесквотного доступа на рынки развитых стран для всех товаров из НРС.
Our goal remains that of a safe world where conflict is thwarted through mechanisms of preventive diplomacy. Нашей целью остается достижение безопасного мира, в котором можно предупреждать конфликты, прибегая к использованию механизмов превентивной дипломатии.
Achieving the goal of improving the lives of slum dwellers requires extensive large financial resources. Достижение цели улучшения условий жизни требует масштабных финансовых ресурсов.
The attainment of that goal is vital to achieving regional and international peace and security. Достижение этой цели является непременным условием обеспечения регионального и международного мира и безопасности.
Attaining them in five years' time is an unavoidable goal for this Organization. Достижение их через пять лет - обязательная задача для Организации.
Achieving the goal of social integration and inclusion requires the broad-based participation and engagement of diverse groups. Достижение цели обеспечения социальной интеграции и вовлеченности в жизнь общества требует широкого участия и подключения различных групп.
It thus made a large contribution to the achievement of the common goal of the Allied forces and all freedom-loving people. Таким образом, она внесла значительный вклад в достижение общей цели союзнических сил и всех свободолюбивых людей.
That is the goal we should focus on. На достижение именно этой цели мы должны сосредоточить наши усилия.
The goal must be to achieve growth with equity. Целью должно быть достижение роста в условиях равенства.
Gender equality is also the goal of policies and projects directly targeted either at women or men. Достижение гендерного равенства также является целью политики и проектов, непосредственно направленных на улучшение положения либо женщин, либо мужчин.
The national strategy for the economic, political and cultural development of Turkmenistan for the period up to 2020 is aimed at this goal. На достижение этой цели направлена Национальная программа экономического, политического и культурного развития Туркменистана до 2020 года.
In this scenario, all solutions towards this goal are considered simultaneously with their effects on the finance system. При этом сценарии все решения, направленные на достижение этой цели, рассматриваются одновременно с влиянием, которое они оказывают на систему финансирования.
The meeting recognized that achieving food security remains an important goal, especially in developing countries. Участники семинара признали, что достижение продовольственной безопасности остается важной задачей, особенно в развивающихся странах.
Policies and measures aimed at addressing the food security goal should address competition between food and energy crop production in a balanced manner. Политика и меры, направленные на достижение целей продовольственной безопасности, должны обеспечивать сбалансированный подход к дилемме конкуренции между производством продовольственных и энергетических культур.
Addressing this goal is in fact addressing three targets simultaneously. Достижение этой цели - это, по сути, одновременное решение трех задач.
Several delegations welcomed the new States parties, Malawi and Thailand, which brought the Convention closer to the goal of universality. Несколько делегаций приветствовали новых участников, Малави и Таиланд, присоединение которых приблизило достижение цели универсальности Конвенции.
Work on the Government's long-term goal to achieve full respect for human rights is a continuous process. Проводимая правительством работа, направленная на достижение долгосрочной цели по обеспечению полного соблюдения прав человека, является постоянным процессом.
The programs in this area aimed at the achievement of this goal are pursued through the following organizations. Программы, направленные на достижение цели в данной области, осуществляются организациями, перечисленными ниже.
Since then, we have implemented a range of policies aimed at achieving precisely that goal. После этого мы претворили в жизнь широкий спектр мер, направленных на достижение именно этой цели.
If our collective goal is peace free of nuclear weapons, then both nuclear and non-nuclear countries must contribute to achieving it. Если нашей коллективной целью является мир, свободный от ядерного оружия, то как ядерные, так и безъядерные страны, обязаны внести вклад в его достижение.
It commended Thailand for achieving goal 1 of the Millennium Development Goals on eradicating extreme poverty. Он высоко оценил достижение Таиландом Цели 1, касающейся искоренения крайней нищеты, среди Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.