Английский - русский
Перевод слова Goal
Вариант перевода Достижение

Примеры в контексте "Goal - Достижение"

Примеры: Goal - Достижение
UNFPA did provide inputs and feedback on the JIU report on Achieving the universal primary education goal of the Millennium Declaration: New challenges for development cooperation. ЮНФПА представлял материалы и отклики в связи с докладом ОИГ по теме «Достижение цели по обеспечению всеобщего начального образования, сформулированной в Декларации тысячелетия: новые задачи сотрудничества в целях развития».
Achieving the universal primary education goal of the Millennium Declaration Scope Достижение цели по обеспечению всеобщего начального образования, сформулированной в Декларации тысячелетия
I assure you of the Movement's strong support in making tangible progress under your presidency towards our common goal of expanding and reforming the Security Council. Я хотел бы заверить Вас в твердой поддержке Движения усилий, направленных на достижение под Вашим руководством ощутимого прогресса в выполнении нашей общей задачи по расширению и реформированию Совета Безопасности.
We have been saying this repeatedly, and we are ready to play our part towards the achievement of this goal. Мы об этом уже говорили неоднократно и говорим постоянно сегодня: мы готовы внести свой вклад в достижение этой цели.
Attaining the goal of the universalization of these important legal instruments against transnational organized crime would deliver a holistic response to this major threat to international peace and security. Достижение цели придания этим важным правовым документам, направленным против транснациональной организованной преступности, универсального характера стало бы целостным подходом в противодействии этой серьезной угрозе международному миру и безопасности.
Fiji opposes the proliferation of such weapons and their means of delivery and supports the attainment of the non-proliferation goal through peaceful means. Фиджи выступают против распространения таких видов оружия и средств их доставки и поддерживают достижение нераспространения мирными средствами.
The stated goal of gender mainstreaming is gender equality (see para. 7 below). З. Заявленная цель учета гендерной проблематики - это достижение гендерного равенства (см. пункт 7 ниже).
On contribution by different groups of countries to the achievement of the long-term goal, Parties proposed that: В отношении вклада различных групп стран в достижение долгосрочной цели Стороны предложили следующее:
This reality of young women and the obstacles they face before even entering a classroom must be addressed to ensure that the goal of education for all is truly upheld. Необходимо решать эту проблему, затрагивающую молодых женщин, и устранять препятствия, с которыми они сталкиваются еще до того, как они входят в класс, чтобы обеспечить эффективное достижение цели всеобщего образования.
The regulatory framework of the United Nations system is important in order to guide the various agencies towards achieving a common goal and greater coherence. Важное значение для направления деятельности различных учреждений на достижение общей цели и обеспечение большей согласованности имеет нормативная основа системы Организации Объединенных Наций.
We therefore strongly support, in principle, all kinds of arms control and disarmament initiatives aimed at reaching our ultimate goal of a nuclear-weapon-free world. Поэтому мы решительно поддерживаем, в принципе, любые инициативы по контролю над вооружениями и разоружению, направленные на достижение нашей конечной цели - мира, свободного от ядерного оружия.
The efficacy of any new instrument will clearly be pivotal for realizing the ultimate goal of preventing the militarization of outer space. Чтобы гарантировать достижение высшей цели - предотвращения милитаризации космического пространства, фундаментальное значение имеет, бесспорно, вопрос об эффективности любого нового инструмента.
The multigenerational make-up of families and communities must work together for a common goal: a decent quality of life for all. Состав семей и общин, состоящих из многих поколений, должен работать на достижение общей цели: достойное качество жизни для всех.
Facilitates and coordinates international action to achieve the 2020 goal for chemicals management of the World Summit on Sustainable Development Облегчает и координирует международные усилия, направленные на достижение цели 2020 года по регулированию химических веществ, поставленной на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию
The objectives relating to the second goal will be achieved through the four strategies described below: Достижение целей, предусмотренных второй задачей, будет обеспечиваться посредством следующих четырех стратегий:
Three linked objectives underpin the goal of achieving Sustainable Energy for All by 2030: В основе реализации инициативы "Устойчивая энергетика для всех" к 2030 году лежит достижение трех взаимосвязанных целей:
Getting to zero is not an aspirational goal or a magic number - it must be our common plan to be transformed into reality. Достижение нулевых показателей - это не просто желанная цель или магическое число, это должно стать нашим общим планом, который нам предстоит воплотить в жизнь.
As responsible citizens of this precious planet, we must stand united behind the collective goal to preserve our world for current and future generations. Как ответственные граждане этой драгоценной планеты мы должны единым фронтом выступать за достижение коллективной цели по сохранению нашего мира для нынешнего и будущих поколений.
The achievements of the MDGs and of global prosperity are clearly related to the goal of ensuring universal access to modern energy services. Несомненно, что достижение ЦРТ и всеобщего процветания связано с целью обеспечения всеобщего доступа к современному энергоснабжению.
Participants highlighted the linkages between the Strategic Approach and the Commission, pointing out that the two processes could mutually reinforce each other in efforts to achieve the 2020 goal. Участники особо отметили связи между реализацией Стратегического подхода и работой Комиссии и указали, что эти два процесса могут подкреплять друг друга в контексте усилий, направленных на достижение цели, намеченной на 2020 год.
Forests contribute directly to the goal of reducing poverty and hunger by providing cash, income, jobs and consumption goods for poor families. Леса вносят непосредственный вклад в достижение цели сокращения масштабов нищеты и голода, обеспечивая денежную наличность, доходы, рабочие места и потребительские товары, необходимые для бедных семей.
The final goal of this political dialogue is to achieve sustainable peace, stability and justice through the rule of law and respect for human rights. Конечной целью этого политического диалога является достижение устойчивого мира, стабильности и справедливости путем обеспечения верховенства права и соблюдения прав человека.
All States should contribute to the noble goal of peace, and his delegation hoped to continue to make a genuine contribution, however humble. Все государства должны внести свой вклад в достижение высокой цели обеспечения мира, и его делегация намерена продолжать вносить пусть скромный, но все же честный вклад в это дело.
As a contribution to this goal, the Australia Group agreed to finalize new outreach publications to assist States in dealing with intangible transfers of technology. В качестве своего вклада в достижение этой цели Австралийская группа согласилась завершить подготовку в помощь государствам новых пропагандистских материалов о путях решения проблемы передачи нематериальных технологий.
Attainment of education for all as a goal obligates the government to expand and enhance comprehensive ECDE programmes that are essential for basic education. Достижение цели образования для всех обязывает правительство расширять и укреплять комплексные программы ВОДРВ, которые крайне необходимы для получения начального образования.